有奖纠错
| 划词

Il n’y a pas un cœur usé qui ne soit servile.

有哪个二十岁的心灵共和,又有哪个颓唐老朽过的奴才般的生呢。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande tragédie du tiers monde est que leurs dirigeants, avec l'aide leurs laquais, pillent les richesses de leurs pays et jouissent d'un accès aisé à des havres sûrs pour « planquer » ce butin dans le monde riche.

第三世界的更大的幸是这些国家的统治奴才掠夺国家的财富,并轻而易举地将掠夺的财富转移到第一世界藏匿起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quelque laquais, murmura d’Artagnan. Ah ! pauvre femme ! pauvre femme ! qu’en ont-ils fait ?

“好一个奴才!”达达尼昂自言自语道,“唉!女人!女人!他到底把她怎样了呢?”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Le travail ne vous lâche d’un côté que pour vous reprendre de l’autre ; tu ne veux pas être son ami, tu seras son nègre.

劳动在这一方面放松你,只是为了在另一方面抓紧你,你不肯当它朋友,便得当它奴才

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接