L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.
旺的灵魂, 条长满芦苇的河.
La forme de ce galet est très extraordinaire.
个卵石的形状非常。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性小商品,精工制作,匠心独韵。
J'ai une étrange variété de nouvelles économies d'énergie produits! Bienvenue au contact!
我公司有多种新节能产品!欢迎联系!
Il saute de joie en voyant le paysage prodigieux.
看到般的景观,他高兴地跳起来。
Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.
西班牙的一个巨型露天矿所创造的景观。
Il suffit de 10 cintres pour inventer un sapin insolite.
只要十个衣架可以做成一棵的杉树。
Principale de jouets éducatifs, créatif touche-à-série, poupées indiennes, toutes sortes de nouveaux produits étrange.
主营益智具、动手创作系列、娃娃印、各种新产品。
Voilà une drôle de façon d'accueillir ses amis!
他迎接朋友的的方式。
Firme spécialisée dans ce étrange de nouveaux produits, la qualité des produits bon!
本商行专门从事新产品的销售,产品质量好!
N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !
可不要忘了次的经历啊!
Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.
因此,一方面,我们看到了的资源逆流现象。
Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.
个颇为的规定很不明确,需要作出进一步解释。
La société Exotic Tropical and Timber Enterprises (ETTE) est un exemple marquant.
一个突出的例子带木材公司(ETTE)。
L'histoire s'écoule, capricieuse, au travers d'étranges dédales.
历史扑朔迷离的,其行进的路线非常。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“一所的城市,原始的,也许还独的,把凡尔赛和安卫普两个城市融合在一起,您得到了波尔多。”
L'application stricte de la société de gestion scientifique, le développement continu, la conception, l'excavation étrange jouets.
公司再实施严格的科学管理的同时,不断开发、设计、挖掘具产品。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
里地形地貌很。山梁都平的,远古时代,应该山山相连的吧。
La réduction de l’univers à un seul être, la dilatation d’un seul être jusqu’à Dieu, voilà l’amour.
你一定不知道,我在怎样一个的环境爱上音乐的。
Pour nous qui nous contentons d'aller porter des chrysanthèmes au cimetière pour honorer nos morts, c'est très curieux!
对于我们些只带几束菊花来纪念死去的亲人的人,在太了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étrange effet du mariage, tel que l’a fait le XIXe siècle !
十九世纪所造成婚姻结果,竟是这样!
Elles s'arrêtent devant un magasin avec une drôle de vitrine.
她们在一家有着橱窗商店前停下脚步。
Et dedans, on voyait deux formes fantastiques, celle de nos chiens qui se chauffaient.
而在钻石之中,则可以看到两个形象,那是我们带来两条狗正在火旁取暖。
Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.
它们之处在于它们会不断掉落,而且更换。
Il est aussi plus dur et en prime, il a un éclat extraordinaire.
它也更硬切另外,它有光芒。
Il y a donc quelque chose de curieux à voir chez ce chef ?
“那么,这位头儿有什么非常之处吗?”
Je n’avais jamais vu pareille architecture, aussi étrange, presque incroyable.
我从未看过如、不可思议建筑物。
Là, il se trouva que c'était un léopard des plus curieux, parfaitement moucheté et superbe.
发现竟是一只很豹。豹满身黑斑,非常美丽。
Et le cardinal prononça ces mots avec une singulière expression de mépris.
红衣主教带着一种轻蔑表情说了这两句话。
La deuxième arme de nos combattants est l'épée, assez particulière, très caractéristique.
我们战士第二种武器是剑,很也很有色。
Voilà c'est une curiosité de la langue française.
这就是法语一个之处。
Marius entendait, sur toute matière, des langages singuliers, gênants pour son esprit encore timide.
在各种问题上,马吕斯经常听到一些言词,使他那仍然怯懦心情感到不大中听。
Le visage de Jondrette s’éclaira d’une expression étrange.
容德雷脸上出现了一种表情。
La cire durcit dans l'eau en formant de curieuses sculptures.
蜡在水中硬化,形成雕塑。
Cette technique est aussi une étape importante pour la préservation de ces étranges poissons.
这种技术对于保护这些鱼类也是一个重要步骤。
C'est curieux mais c'est l'hypothèse d'une étude parue dans la revue Nature fin décembre.
这很,但这是发表在去年12月底《自然》杂志上一项研究提出假设。
D’ici tout semble exceptionnel, mais de chez moi tout fait désormais partie du quotidien.
在你们看来,那边所有事物都算是,但是对我来说那些都只是日常而已。
Il n’y avait de singulier que le diplomate en robe de chambre.
是外交家还穿着睡袍。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,这种对比使他大为感动。
Ces époques sont singulières et trompent les politiques qui veulent les exploiter.
那样代是,常使那些想从中牟利政治家们发生错觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释