有奖纠错
| 划词

Cela ne signifie pas pour autant que les anciennes réponses sont dépassées.

但旧的反应并不因此而

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如果不试飞,这架米格-24很快就会

评价该例句:好评差评指正

Sans ces vecteurs, les armes perdent une grande partie de leur intérêt.

没有运载系统,武器就许多

评价该例句:好评差评指正

Mais l'assistance perd toute sa valeur si elle est assortie de conditionnalités ou de dividendes politiques.

但是,如果援助的动机是种种条件或政治回报,援助就

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地

评价该例句:好评差评指正

Mais toute assistance qui s'accompagne de conditionnalités ou de considérations politiques perd de sa valeur.

但是,如果援助带有附加条件或出于政治动机,则援助便

评价该例句:好评差评指正

Elle réclame donc une indemnisation pour les services dont elle a été privée.

因此Santa Fe要求赔偿它这些服务的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les instruments internationaux pertinents sont sans valeur à moins d'une participation universelle et de leur pleine application.

但若没有普遍参与和充分执行,有关国际文书就

评价该例句:好评差评指正

Les comptables ont conclu que la société avait perdu des biens corporels d'une valeur de USD 53 646 802.

中建总公司的会计得出的结论是,中建总公司为53,646,802美元的有形财产。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement traditionnel est-il suranné?

传统机构是否已经实用

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, une obligation inconditionnelle permettrait de se défaire trop facilement des marchandises qui ont perdu toute valeur commerciale.

另一方面,无条件义务可能会使处理掉已所有商业的货物变得过于容易。

评价该例句:好评差评指正

Et s'il était autre chose qu'une simple compilation, il serait probablement à ce point sujet à controverse qu'il en perdrait toute utilité potentielle.

如果不是这样一个集成,任何一份文件都可能会包含大量歧见,因而潜在的利用

评价该例句:好评差评指正

Quoique l'argument ne soit pas totalement dénué de fondement, le fait qu'il n'ait jamais été opposé au témoin lui ôte toute valeur.

即使这种说法可能正确,但由于一直没有向他提问而

评价该例句:好评差评指正

Des arguments ont été présentés avec insistance qui, s'ils avaient été retenus, auraient privé le Traité d'une bonne partie de sa valeur.

如果接受强加给分庭的反对意见,就会使《条约》其主要

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement a retardé des livraisons de produits alimentaires débarqués à Port-Soudan, au point même que la nourriture soit devenue inutilisable.

此外,政府拖延自苏丹港运送粮食的工作,很可能已经使这些粮食使用

评价该例句:好评差评指正

Autrement, le bien grevé pourrait perdre sa valeur, si le propriétaire de la propriété intellectuelle grevée n'exerçait pas ses droits en temps voulu.

否则,如果设保知识产权人无法及时行使这一权利,担保资产可能会

评价该例句:好评差评指正

Autrement, le bien grevé pourrait perdre sa valeur, si le titulaire de la propriété intellectuelle grevée n'exerçait pas ses droits en temps voulu.

否则,如果担保知识产权的权利持有人无法及时行使这一权利,担保资产可能会

评价该例句:好评差评指正

Une convention qui ne contiendrait aucune avancée par rapport aux instruments juridiques internationaux existants en matière de droits de l'homme ne présenterait guère d'intérêt.

如果公约在保护残疾人的权利方面不能超越现行国际法律文书,它就

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon d'empêcher la dévaluation de notions telles que la paix, la sécurité et la stabilité, et de rendre notre monde plus sûr.

这是我们防止和平、安全和稳定等概念并真正使我们的世界更安全的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.

我国流血冲突造成的创伤仍然存在,因为生产资料突然,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年8月合集

La monnaie ne cesse de perdre de la valeur.

金钱失去价值

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais reviens un peu à ce que je disais au début. Sur ta dette qui grandie versus tes trucs qui perdent de la valeur.

但回到我一开始说。关于你债务增长与你失去价值东西。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais c'est pas cool parce que la plupart du temps, on utilise le crédit pour s'acheter des trucs qui perdent vite de la valeur.

但这,因为大多数时候,你用信贷购买东西很快失去价值

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, ce sont des nouveaux assignats, et leur valeur s'effondre sans surprise quasi instantanément en faisant perdre leurs investissements aux créanciers de l'Etat.

事实上,它们指券,它们几乎会瞬间失去价值,这导致国家债权人损失了自己投资额,这一点也奇怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les gens qui investissent dedans savent qu'ils peuvent en profiter quelques années et potentiellement ne pas avoir perdu de valeur sur le véhicule dans 2 ou 3 ans.

投资它人知道他们可以享受几年,且可能会在 2 或 3 年内失去车辆价值

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Il s'agit du fait que les valeurs boursières, les produits financiers qu'on a laissé se développer, qu'on a aidé à se développer en dehors de ce qu'ils représentent, peuvent d'un seul coup perdre toute leur valeur.

关于股票市场价值、我们允许开发金融产品、我们帮助开发金融产品在它们所代表范围之外事实,可能会突然失去所有价值

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il a d'abord dénoncé une vie humaine qui selon « se déprécie » c'est-à-dire qui perd de sa valeur, et cela en raison des guerres, de l'exclusion et de l'avortement a dit le pape François, je vous propose de l'écouter.

他首先谴责了一个人生命, 根据“贬值” ,也失去了它价值, 这因为战争、排斥和堕胎,教皇弗朗西斯说, 我建议你听一听。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接