Il avance à pas de géant.
他迈了步。
La machine-outil d'affaires et un grand pas en avant.
而机床事业部又往前迈进步。
Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你的星球如此小,只需要跨三步,便可以环绕周。
Un an à faire un gros, gros développement, année après année.
做到了年步,年年。
Il s'agit là d'une mesure très importante, pour laquelle je félicite les deux parties.
这向前迈出的步,我祝贺双方取得了这成就。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上个战略相比,这战略向前迈进了步。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
在已达成共识的问题上,我们应该迈开步往前走。
Le présent instrument, en revanche, va beaucoup plus loin.
前的文书迈进了步。
Cette entreprise constitue une avancée importante à plusieurs titres.
从几方面看,这工作都向前迈进的步。
La création d'un secrétariat représente donc un acquis considérable.
单独的秘书处的设置迈出的步。
L'adoption de la Convention contre la corruption représente un autre pas important en avant.
《反腐败公约》的通过向前迈进的又步。
Cette opération est considérée par toutes les parties comme un progrès considérable.
各方认为,这行动向前迈出的步。
Les réunions conjointes qui ont déjà eu lieu représentent un grand pas en avant.
已举行的联席会议向前跨出的步,小组非常希望鼓励进行更定期的交流。
Les documents élaborés par le Secrétariat représentent de grands progrès dans cette direction.
秘书处准备的文件在这方面向前迈出了步。
De grands progrès ont été faits pour timoriser l'administration publique.
在公共行政当局“东帝汶化”的道路上迈开了步。
L'adoption de la résolution 1353 (2001) constitue un grand pas en avant.
第1353(2001)号决议的通过向前迈出的步。
L'économie chinoise restera relativement résiliente, mais connaîtra néanmoins un ralentissement prononcé.
中国尽管将面对经济步放缓,仍将具有相当的抵御能力。
L'Union africaine avance à grands pas vers cet objectif déclaré.
非洲联盟在实现该既定标的征程上迈出了步。
Voilà pourquoi il est temps, nous semble-t-il, d'avancer maintenant à grands pas vers une solution.
因此我们认为,现在正迈开步争取获得解决办法的时机。
Comme on le voit, nous avons fait le premier grand pas dans la bonne direction.
可以看出,我们已朝着正确的方向迈出了第步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais des grands pas comme papa.
我像爸爸样步走路。
En prendre conscience est déjà un grand pas.
在考虑时候已经跨出步了。
Ils se sont même engagés à franchir une nouvelle étape du désarmement douanier.
他们甚至承诺,会在军上迈出步。
C'est une avancée immense pour l'émancipation des femmes.
这是妇女解放向前迈出步。
Je me promenais à grands pas dans cette chambre, tout en songeant, quand Prudence entra.
我面思索,面跨着步在这个房间里来走动,突然普律当丝进来了。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着步在客厅里来走着。
Hagrid surgit de l'obscurité, Crockdur sur ses talons.
格从黑暗中步向他们走来,牙牙跟在后面。
Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.
两个人步朝那位尊贵官员别墅走去。
C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité.
这是个人小步,却是人类步。
Julien prit le grand trot. On était sur la place Louis XVI.
于连催马步小跑,他们在路易十六广场上。
Fudge, Rogue et Dumbledore firent irruption dans la salle.
福吉、斯内普和邓布利多步走进病房。
Hagrid s'avança vers eux, dans l'océan des livres étalés par terre.
格踏着满地书步走过来。
Excellent ! s'exclama Lupin. Bravo, Harry ! C'était un très bon début !
“棒极了!”卢平说,步走到哈利坐地方。“棒极了,哈利!这肯定是好开始!”
Il s'avança vers la porte et l'ouvrit.
他步走到门边,把门打开。
La plupart des visages affichaient une expression maussade due sans doute à l'heure matinale.
他们脸上挂着早晨特有死气沉沉表情,步流星地朝门厅那头排金色门走去。
Elle ouvrait les portes à la volée et arpentait les couloirs, Harry sur ses talons.
她拧开扇扇门,步穿过道道走廊,哈利可怜兮兮地跟在后面。
Il a dit que c'était " un petit pas pour l'homme, un grand pas pour l'humanité."
我得小步,人类步。
Ils marchèrent rapidement, accordant leur allure à celle de Raoul qui s'était placé au milieu d'eux.
朗贝尔和柯塔尔随着夹在他们中间拉乌尔步伐步流星地往前走着。
Rogue s'enveloppa dans sa cape et quitta la clairière.
他用斗篷罩住脑袋,步流星地走出了空地。
Quelques instants plus tard, Chourave traversa la pelouse à grands pas, en compagnie de Gilderoy Lockhart.
哈利、罗恩和赫敏刚加入进去,就看见斯普劳特教授步从草坪上走来,身边跟着吉德罗·洛哈特。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释