有奖纠错
| 划词

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

评价该例句:好评差评指正

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利部长许可才能进口这些物品。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

评价该例句:好评差评指正

M. Gambari est un diplomate chevronné et doué qui semble avoir gagné la confiance des deux côtés.

甘巴里先生是一位经验丰富、有才干家,他似乎已经赢得双方信任。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec l'Organisation des Nations Unies est un principe de base de la politique étrangère du Myanmar.

与联合国合作是缅甸政策中一条基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Étaient présents des représentants du corps diplomatique, du Ministère fédéral de la justice et Ministère fédéral des affaires étrangères.

参加这次活动使团、联邦司法部和联邦代表。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à M. Gambari de retourner dans la région dès que possible pour poursuivre ses efforts diplomatiques intenses.

我们促请甘巴里先生回该地区,继续进行深入努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda.

主席(以英语发言):大会现在听取安提瓜和巴布达总理兼部长讲话。

评价该例句:好评差评指正

La poussée actuelle des efforts diplomatiques déployés à divers niveaux pour relancer le processus de paix est un fait nouveau positif.

当前为启动和平进程而开展各种层次活动剧增,这是一件好事。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de Ministre des affaires étrangères du Ghana.

主席(以英语发言):我现在以加纳部长身份发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que le mécanisme du désarmement bénéficiera de sa riche expérience et de sa carrière remarquable dans la diplomatie multilatérale.

我们相信,裁军机制将获益于他在多边方面丰富经验和杰出生涯。

评价该例句:好评差评指正

Notre diplomatie s'emploie, pour une large part, à convaincre les États de prendre au sérieux le rôle déterminant qu'ils peuvent jouer dans cet effort.

我们许多活动都侧重于说服各国严肃认真地对待它们在这项努力中重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La Mission du Bangladesh en Australie a déclaré qu'il n'était pas citoyen du Bangladesh, puisqu'il n'existe aucun registre mentionnant sa naissance ou sa nationalité.

孟加拉国驻澳大利使团否认他是孟加拉国公民,因为没有他出生或公民身份记录。

评价该例句:好评差评指正

Où en est le projet de modification de la loi relative au service diplomatique par la Commission nationale de la femme (voir par. 8.2 du rapport)?

全国妇女委员会提出修改涉及事务立法提议(见报告第8.2段)处于何种状态?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'il est nécessaire de créer un cadre d'ensemble de diplomatie préventive afin d'atténuer les pires conséquences soulignées dans le dernier rapport du GIEC.

我们深信,为了减轻气候小组最近报告所列最坏后果,需要预防性整体框架。

评价该例句:好评差评指正

La Ministre demandait à la Haut-Commissaire de faire procéder à une enquête sur la question afin d'évaluer ensuite l'utilité et le respect des assurances diplomatiques données par l'Égypte.

瑞典部请高级专员指示其办事处对这件事进行调查,以便对埃及所提供保证有效性和执行情况进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Si chaque année, à pareille époque, chefs d'État et de gouvernement, nous convergeons vers cette auguste Assemblée, c'est parce que nous croyons à la vertu de la diplomatie multilatérale.

每年这个时候,各国元首和政府首脑都在大会聚集一堂,因为我们相信多边好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接