有奖纠错
| 划词

La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.

法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官

评价该例句:好评差评指正

Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.

外交官必须知道协议的全部条款。

评价该例句:好评差评指正

Ce diplomate a été déclaré persona non grata.

这个外交官被宣布为不受欢迎的人。

评价该例句:好评差评指正

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“外交官的外交出了新的要求。

评价该例句:好评差评指正

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着外交官生涯的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.

外交官于两国友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.

它不仅仅是外交官和带枪者之间就权进行的讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

在这段时期,我们总共待了650名外交官

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.

大部分有子女的女外交官选择后一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是进入外交领域工作或外交官晋升的基本要求。

评价该例句:好评差评指正

TAY Abra, Diplomate au Ministère des Affaires Étrangères et de la Coopération.

阿布拉·塔依(Abra TAY),外交与合作部外交官

评价该例句:好评差评指正

Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.

精明,且是位戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.

大多数时候,你的任务就是保护重要的外交官或者政治人物的出行。

评价该例句:好评差评指正

"Les Vietnamiens sont littéralement en train de dérouler le tapis rouge devant les Américains", juge un diplomate.

“越南人就像字面上的意思一样为美国的到来铺开了红地毯,” 一位外交官这样评价。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant,mon métier idéal est une interprète excellente.Si possible, jveux servir pour le premier ministre.Oui,une diplomate!HaHa

现在,我想做个优秀的翻译,可的话,为总理服务。是的,一个外交官,哈哈。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'augmentation du nombre de femmes diplomates, leur rôle dans ce domaine est encore très limité.

虽然女外交官的数量有所增加,但是妇女在这一领域所做的贡献还是有限。

评价该例句:好评差评指正

Cet universitaire accompli, grand chef d'entreprise et diplomate chevronné est résolument dévoué aux idéaux de l'ONU.

他是一位成就斐然的学者,私营部门的领导人和坚信联合国的经验丰富的外交官

评价该例句:好评差评指正

Certes, je suis un optimiste, mais je crois que l'optimisme, non le pessimisme, sied aux diplomates.

我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été très touché d'entendre le Secrétaire général évoquer, ce matin, M. Selahattin Ülkümen, l'un de ces diplomates turcs.

秘书长今天上午曾经谈到一名土耳其外交官塞拉哈廷·乌尔库门先生,对此我非常感动。

评价该例句:好评差评指正

Après la première visite, l'Ambassadeur ou d'autres diplomates suédois ont été autorisés à aller voir le requérant plusieurs fois.

在首次访问以后,瑞典大使以及其他外交官后来又几次获得许可去探望申诉人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanochroïte, mélanocinèse, mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.

我是交官,无国界医生成员。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En cas de tension entre nations, les diplomates discutent avec elles.

当国家之间出现紧张关系时候,交官会与们进行对话。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.

交官离开自己原籍国时,们会在大使馆工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette femme devient alors une maîtresse politique, une diplomate, et une cheffe de guerre.

然后,这个女人成为政治情妇、交官和军阀。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon la diplomate en chef de l’Union européenne, le président égyptien déchu va bien.

据欧盟首席交官说,埃及被罢免

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.

交官家属护照是说服海关让们继续前行灵药。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je crois que chaque diplomate devrait savoir la langue d'amour, la langue de la diplomatie.

我觉得每个交官都要懂得这门爱语言,这门交语言。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'était un scientifique, un inventeur, un écrivain, un diplomate, et même un père fondateur des États-Unis.

是一位科学家、发明家、作家、交官,甚至还是美国开国元勋之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le diplomate, par exemple, manifeste la volonté de son maître.

例如,交官体现了主人意志。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, en 839, des diplomates varègues se joignent à leurs confrères de Constantinople pour rencontrer l'empereur Louis le Pieux.

因此,在839年,瓦兰吉交官们在君士坦丁堡同事一起会见了虔诚路易皇帝。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, les diplomates aident les pays du monde entier à se comprendre et à mieux vivre ensemble.

因此,交官帮助世界各地国家,促进相互理解,以便共同更地生活。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Ses responsables, ses diplomates, y avaient œuvré, persuadés que le compromis et le partage du pouvoir pouvaient prévaloir.

法国官员和交官们都在为之努力,相信妥协和共享权力可以赢得胜利。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Celui qui a le mieux réussi la dictée ce soir-là, c'est un étranger du nom de Metternich, un diplomate autrichien.

当晚听写成绩最,是一位名叫梅特涅国人,是一位奥地利交官

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

C'est-à-dire, il n'y a pas 36 000 diplomaties en France.

也就是说,法国有36,000名交官

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Il esquisse un moment le souhait de devenir diplomate.

一度表达了想成为一名交官愿望。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总大选 辩论及演讲合集

Ou rappelez-vous les histoires avec l'ambassade américaine et les diplomates pris en otage à Téhéran.

或者你们还记得美国大使馆和在德黑兰被扣押交官故事吗。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总大选 辩论及演讲合集

On ne prend pas des diplomates français en otage.

不拿法国交官当人质。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Un de nos diplomates vient de mourir dans un accident en Ostania.

我们一个交官刚在奥斯塔尼亚因事故去世。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Retour sur le parcours du diplomate ghanéen dans un instant.

马上回到加纳交官旅程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

La crise entre la Russie et les pays occidentaux provoque l'expulsion de 300 diplomates.

俄罗斯与西方国家之间危机引发了300名交官驱逐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métasilicate, métasimpsonite, métasomatique, métasomatisme, métasomatite, métasomatose, métasome, métasphérolitique, métastabilité, métastable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接