Ne complique pas ce problème. C'est déjà difficile.
别把问题复了,已经够棘手了。
L'introduction de tels instruments dans ces pays risquerait donc de compliquer la situation.
因此,这将对采用这一措施的问题更加复。
De plus, ces facteurs sont de nature à se combiner.
这些因影响而使局势复。
Mais un vote séparé a ensuite été demandé, compliquant la situation.
随后有人要求进行单独表决,从而使情况复。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复。
Tout cela ne peut manquer de compliquer le processus de décolonisation.
这一只能让非殖民进程复。
Ce manque d'information rend encore plus difficile la mise en application du gel des avoirs.
这种信息的欠缺使得冻结措施的执行复。
Cette lacune est aggravée par les nombreuses insuffisances signalées plus haut par le Comité.
这一缺点因委员会在上文确定的诸多有关缺陷而复。
Un vaste éventail de questions transfrontalières a encore compliqué le tableau des conflits africains.
量的跨国界问题使非洲冲突格局进一步复。
Ce genre de différences risque de compliquer dans certains États le passage aux IFRS.
这种差异很可能使有些会员国的财务报告准则过渡努力复。
Les facteurs géopolitiques ne doivent pas compliquer la situation.
决不能让地缘政治使局势复。
Le mécontentement des Iraquiens pourrait créer de nouvelles complications dans de nombreux pays.
对伊拉克局势的不满可能会使很多国家的局势进一步复。
Le paragraphe 1 ayant des conséquences juridiques limitées, il ne faudrait pas le compliquer inutilement.
由于第1款的法律后果有限,所以不应无谓地将该款复。
Nos efforts collectifs doivent encourager cette coopération et non la compliquer.
我们的集体努力必须鼓励这种合作,而不是使之复。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这样做将受到敌人利用,使问题进一步复。
Je tiens à souligner qu'il nous faut éviter tout ce qui pourrait compliquer la procédure.
我们应避免任何会使程序复的情况。
Ces accusations ne peuvent que compliquer davantage une situation déjà bien difficile.
这些指控只能使已经十分艰难的局势进一步复。
La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.
总统的单方面决定使僵局进一步复并加剧了紧张局势。
Ne compliquons donc pas davantage les choses ici.
因此,我们就不要把问题过于复了。
La concurrence entre et dans les régions complique nos discussions.
各区域间和区域内的竞争,使我们的讨论复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça, ça complique un peu tout.
这就使杂化了。
Bon jusque-là, tout était relativement simple, maintenant on va commencer à compliquer les choses !
目为止一切都比较简单,现在我们要开始将情况杂化啦!
Le premier sens, c'est « se faire du souci, compliquer une situation. »
第一个意思是“担忧,某种情况杂化”。
Ça veut dire rendre une chose compliquée alors qu'elle est très simple.
意思是一件本来很简单的事情弄得杂化。
Bref, ne te prends pas la tête.
总之,你别事情杂化。
Alors, se prendre la tête, ça veut dire se compliquer la vie, compliquer les choses.
se prendre la tête意味生活变得杂化,事情变得杂化。
Oh non, cela complique les choses.
哦不,这使事情杂化了。
Il ne faut pas que ma demande de conseils soit une action, et complique ma position.
我的讨主意不应横生枝节,使我的处境杂化。
Le poëte dramatique pourrait en apparence espérer quelques complications de cette révélation faite à brûle-pourpoint au petit-fils par le grand-père.
写剧本的诗人从表面看来也许会在外祖父对外孙的泄露里使情况突然杂化。
Peu avant l'appareillage de la flotte, un évènement inattendu va compliquer l'expédition.
在舰队不久,一个意外事件将使探险工作杂化。
Ca complique grandement la tâche des pompiers.
这使消防员的任务大大杂化。
Je vais télétravailler car la chaleur complique vraiment les trajets.
- 我要远程办公,因为高温确实使旅途杂化。
Ces expulsions compliquent la position d'E. Macron.
这些驱逐使 E 的位置杂化。马克龙。
Ca complique beaucoup les choses, surtout avec le contexte actuel.
它使事情杂化了很多,尤其是在当环境下。
Une expression familière assez courante, pour reprocher à quelqu'un de se compliquer inutilement la vie.
一种相当普遍的俗语,指责某人不必要地使他们的生活杂化。
Cela pourrait compliquer la saisie de l'argent russe.
这可能会使扣押俄罗斯资金杂化。
Cette accusation complique un peu plus les futures négociations.
这一指控使今后的谈判进一步杂化。
Une décision qui pourrait compliquer les relations diplomatique entre les deux pays voisins.
这一决定可能会使两个邻国之间的外交关系杂化。
Pour la Turquie, le ou les tueurs veulent compliquer la paix.
对土耳其来说,凶手想让和平杂化。
Cette affaire complique les relations entre l'Egypte et les Emirats Arabes Unis.
此案使埃及和阿拉伯联合酋长国之间的关系杂化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释