有奖纠错
| 划词

Le malade sera sur pied dans quelques jours.

再过几天病人就可以了。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a déjà lancé un programme massif de réhabilitation et de reconstruction dans l'est.

我国政府已在东部发起大规模和重建方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.

本指南未载有关于债务的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Les États abordent de façon très différente le droit à la régularisation.

各国对债务的权利采取了非常不同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.

关于害者的补偿和的法律。

评价该例句:好评差评指正

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一开始,救灾努力包括活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, les populations sinistrées ont déploré de n'être pas associées à la planification.

在一些国家,影响的人口关注到他们没有参与的规划。

评价该例句:好评差评指正

C'est essentiellement aux dirigeants et au peuple haïtiens qu'il incombe d'assurer le relèvement du pays.

海地的首要责任在于海地领导层和海地人民。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces initiatives devraient accroître la capacité d'adaptation des petits États insulaires en développement.

所有这些倡议应该会提升小岛屿发展中国家的力。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux délais sont accordés pour former des recours en réexamen et en réintégration.

此外,上述法律还对土地改革所涉初始所有者的利益做出了规定,并为审和请求确定了新的时限。

评价该例句:好评差评指正

Nous progressons, mais le relèvement prendra des années.

我们正取得进展,但需要多年才

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également convenu avec la CNDDR que les travaux de relèvement devraient commencer.

他们也同意国家方案委员会的看法,认为重建工作现在就应该开始。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le relèvement est pratiquement impossible sans une aide internationale importante.

一般而言,没有大量的国际援助,几乎是不可的。

评价该例句:好评差评指正

Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.

此项活动所得的信息将为制定农业部门的国家兴和计划奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

La restauration de paysages forestiers leur offre une façon constructive de relever ce défi.

森林景观提供了一种建设性的应对方式。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements prennent le contrôle des activités et participent à tous les processus de redressement.

在联合国机构、国际红十字会/红新月运动及民间社会的支助下,正在加强分散处理的力,这种力促进了处理工作的参与性方式。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de relèvement après une catastrophe posent souvent des problèmes de coordination complexes.

灾后工作在协调方面会遇到挑,这种挑往往是杂的。

评价该例句:好评差评指正

L'appui des donateurs est un élément important pour la réussite des programmes de DDR.

解除武装、和重返社会方案捐助者的支持是这种方案取得成功的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.

在若干情况下,及时和充分的补偿也可以包括恢状。

评价该例句:好评差评指正

Une condition préalable essentielle consiste à établir la sécurité, y compris désarmement, démobilisation et réinsertion.

建立安全,包括解除武装、和重返社会是一个基本先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grêler, grelichonne, grelin, grêlon, grelot, grelottement, grelotter, greluche, grémial, grémil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

Pour les férus d'histoire, reconstitution grandeur nature des armes redoutables du Moyen Âge.

对于历史爱好者来说,(吸引他们的是)按照真实大小复原的中世纪令人生畏的武器。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Son squelette, reconstitué à 40 %, est un trésor qui donne beaucoup d'informations.

她的骨骼被复原了40%,这是个宝贵的发现,它提供了大量信息。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pas la peine de faire de nouvelles feuilles, de se remplumer pour synthétiser des sucres.

需要重新长出新叶子,恢复原状,才合成糖类。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Elle eut du mal à s'en remettre, ou plutôt ne s'en remit jamais.

她没有下子复原,或者如说,永远没有复原

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme l’avait dit le procureur du roi à madame Danglars, Valentine n’était point encore remise.

正如检察官告诉腾格拉尔夫人的,瓦朗蒂娜还未复原。她疲惫虚弱,对她来说躺床上坐牢没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dix jours après, le 20 décembre, Harbert entrait en convalescence.

十天以后,从12月20日起,赫伯特开始复原了。

评价该例句:好评差评指正
清晨,配个音唤醒自己

Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.

复原了消失的、改变的东西。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ce plat, vous allez devoir l'identifier et le recréer à l'identique, sans le voir.

你们需要到的情况下,准确识别并复原这道菜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

IL EST IMPOSSIBLE DE TRANSPLANER À L'INTÉRIEUR DE CE CHÂTEAU !

城堡里面,谁也变形或者复原的!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et donc elle restitue cela. Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.

其实,她复原了这个地方。她复原了消失的、改变的东西。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Malheureusement pour le propriétaire de ce cheveu, les écailles ne se remettront jamais complètement en place.

幸的是,对于这根头发的所有者来说,鳞片永远无法完全恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il faut aussi se rappeler que si l’émail est attaqué, il ne pourra pas se reconstituer.

还应该记住,牙釉质受到侵蚀后将复原

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et plus aucune chance de guérison.

根本没有机会复原

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous le mettrons à tremper un moment dans l'eau et il retrouvera son aspect vivant initial.

水里泡会儿,他就会恢复原状活过来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous me conterez cela plus tard, mon ami, lui dis-je, vous n’êtes pas encore assez bien rétabli.

“过几天您再给我讲吧,我的朋友。”我对他说,“您身体还没有完全复原呢。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était simplement la courbature de l’apprentissage, un excès de fatigue dont il se remit tout de suite.

这纯粹是学徒阶段过于劳累的缘故,很快也就复原了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il y avait longtemps qu’il voulait se faire une idée plus précise des travaux de restauration de Viollet-le-Duc.

很久以来,他就想对维奥莱—勒迪克的复原工作有个更精确的概念。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Plus maintenant. Il te suffit d'appuyer à nouveau sur le bouton de cette télécommande et Je redeviendrais immobile.

“现会了。你只要按下遥控器的按钮,我就会立刻恢复原状,像刚才那样动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

D'ailleurs, le retour sur Terre est souvent douloureux, car les os reprennent leur place en quelques jours seulement.

此外,回到地球往往是痛苦的,因为骨头几天后就会恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais ces pratiques augmentent la résilience des exploitations, tout en participant à atténuer les causes même du changement climatique.

这些做法提高了农场的复原力,同时也有助于缓解气候变化的根源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gribouillis, grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接