Le malade sera sur pied dans quelques jours.
再过几天病人就可以了。
Mon gouvernement a déjà lancé un programme massif de réhabilitation et de reconstruction dans l'est.
我国政府已在东部发起大规模和重建方案。
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未载有关于债务的具体建议。
Les États abordent de façon très différente le droit à la régularisation.
各国对债务的权利采取了非常不同的做法。
Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.
关于害者的补偿和的法律。
La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.
从一开始,救灾努力包括活动。
Dans plusieurs pays, les populations sinistrées ont déploré de n'être pas associées à la planification.
在一些国家,影响的人口关注到他们没有参与的规划。
C'est essentiellement aux dirigeants et au peuple haïtiens qu'il incombe d'assurer le relèvement du pays.
海地的首要责任在于海地领导层和海地人民。
Toutes ces initiatives devraient accroître la capacité d'adaptation des petits États insulaires en développement.
所有这些倡议应该会提升小岛屿发展中国家的力。
De nouveaux délais sont accordés pour former des recours en réexamen et en réintégration.
此外,上述法律还对土地改革所涉初始所有者的利益做出了规定,并为审和请求确定了新的时限。
Nous progressons, mais le relèvement prendra des années.
我们正取得进展,但需要多年才。
Ils ont également convenu avec la CNDDR que les travaux de relèvement devraient commencer.
他们也同意国家方案委员会的看法,认为重建工作现在就应该开始。
En règle générale, le relèvement est pratiquement impossible sans une aide internationale importante.
一般而言,没有大量的国际援助,几乎是不可的。
Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.
此项活动所得的信息将为制定农业部门的国家兴和计划奠定基础。
La restauration de paysages forestiers leur offre une façon constructive de relever ce défi.
森林景观提供了一种建设性的应对方式。
Les gouvernements prennent le contrôle des activités et participent à tous les processus de redressement.
在联合国机构、国际红十字会/红新月运动及民间社会的支助下,正在加强分散处理的力,这种力促进了处理工作的参与性方式。
Les opérations de relèvement après une catastrophe posent souvent des problèmes de coordination complexes.
灾后工作在协调方面会遇到挑,这种挑往往是杂的。
L'appui des donateurs est un élément important pour la réussite des programmes de DDR.
解除武装、和重返社会方案捐助者的支持是这种方案取得成功的一个重要因素。
Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.
在若干情况下,及时和充分的补偿也可以包括恢状。
Une condition préalable essentielle consiste à établir la sécurité, y compris désarmement, démobilisation et réinsertion.
建立安全,包括解除武装、和重返社会是一个基本先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les férus d'histoire, reconstitution grandeur nature des armes redoutables du Moyen Âge.
对于历史爱好者来说,(吸引他们的是)按照真实大小复原的中世纪令人生畏的武器。
Son squelette, reconstitué à 40 %, est un trésor qui donne beaucoup d'informations.
她的骨骼被复原了40%,这是个宝贵的发现,它提供了大量信息。
Pas la peine de faire de nouvelles feuilles, de se remplumer pour synthétiser des sucres.
需要重新长出新叶子,恢复原状,才合成糖类。
Elle eut du mal à s'en remettre, ou plutôt ne s'en remit jamais.
她没有下子复原,或者如说,永远没有复原。
Comme l’avait dit le procureur du roi à madame Danglars, Valentine n’était point encore remise.
正如检察官告诉腾格拉尔夫人的,瓦朗蒂娜还未复原。她疲惫虚弱,对她来说躺床上坐牢没什么两样。
Dix jours après, le 20 décembre, Harbert entrait en convalescence.
十天以后,从12月20日起,赫伯特开始复原了。
Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.
她复原了消失的、改变的东西。
Ce plat, vous allez devoir l'identifier et le recréer à l'identique, sans le voir.
你们需要到的情况下,准确识别并复原这道菜。
IL EST IMPOSSIBLE DE TRANSPLANER À L'INTÉRIEUR DE CE CHÂTEAU !
“城堡里面,谁也变形或者复原的!
Et donc elle restitue cela. Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.
其实,她复原了这个地方。她复原了消失的、改变的东西。
Malheureusement pour le propriétaire de ce cheveu, les écailles ne se remettront jamais complètement en place.
幸的是,对于这根头发的所有者来说,鳞片永远无法完全恢复原状。
Il faut aussi se rappeler que si l’émail est attaqué, il ne pourra pas se reconstituer.
还应该记住,牙釉质受到侵蚀后将复原。
Et plus aucune chance de guérison.
根本没有机会复原。
Nous le mettrons à tremper un moment dans l'eau et il retrouvera son aspect vivant initial.
“水里泡会儿,他就会恢复原状活过来。
Vous me conterez cela plus tard, mon ami, lui dis-je, vous n’êtes pas encore assez bien rétabli.
“过几天您再给我讲吧,我的朋友。”我对他说,“您身体还没有完全复原呢。”
C’était simplement la courbature de l’apprentissage, un excès de fatigue dont il se remit tout de suite.
这纯粹是学徒阶段过于劳累的缘故,很快也就复原了。
Il y avait longtemps qu’il voulait se faire une idée plus précise des travaux de restauration de Viollet-le-Duc.
很久以来,他就想对维奥莱—勒迪克的复原工作有个更精确的概念。
Plus maintenant. Il te suffit d'appuyer à nouveau sur le bouton de cette télécommande et Je redeviendrais immobile.
“现会了。你只要按下遥控器的按钮,我就会立刻恢复原状,像刚才那样动动。
D'ailleurs, le retour sur Terre est souvent douloureux, car les os reprennent leur place en quelques jours seulement.
此外,回到地球往往是痛苦的,因为骨头几天后就会恢复原状。
Mais ces pratiques augmentent la résilience des exploitations, tout en participant à atténuer les causes même du changement climatique.
这些做法提高了农场的复原力,同时也有助于缓解气候变化的根源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释