Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复兴时建筑典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变了欧洲落后历史,使东方领先局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复兴时王着迷于意大利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Un plan global de réinsertion sera inclus dans le onzième Plan quinquennal.
一项全面复兴方案将被列入第十一个五年计划。
Le relèvement et les perspectives d'avenir du pays en dépendent.
该问题是该复兴和未来前景核心所在。
De plus, on recense plus de 300 œuvres caritatives.
这一事实是宗教复兴明证。
Avant tout, il faut amener Haïti à s'engager sur la voie du relèvement économique.
最重要是,海地需要走上经济复兴道路。
Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.
此项活动所得信息将为制业部门家复兴和复原计划奠基础。
Cependant, en l'absence de paix, la reconstruction et le développement ne peuvent s'effectuer sans heurts.
但是,如果没有和平,就不能顺利开展复兴和发展工作。
Israël est fier de participer aux efforts de relèvement.
以色列为参加复兴努力感到自豪。
Il existe plusieurs « fonds pour le carbone » différents.
存在着若干不同“碳基金”,主要包括世界银行型碳基金、世行社区发展碳基金以及欧洲复兴开发银行多边碳信贷基金。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺复兴时期留下民族家概念仍然很强大。
Capacités institutionnelles du secteur public pour le renouveau de l'Afrique.
促进非洲复兴公共部门机构能力。
L'accent est mis à présent sur la reconstruction et le relèvement.
现在着重点是重建和复兴阶段。
La restructuration et la revitalisation du système économique et social de l'Organisation sont donc indispensables.
因此,重建和复兴联合组织经济和社会系统是极其重要。
La revitalisation de l'Union du fleuve Mano est encourageante.
马诺河联盟复兴是人们希望看到结果。
Il faut également conclure un accord sur la réforme du processus de débaasification.
还需要就改革去复兴党化进程达成一致。
La transition que je préside se veut inclusive.
我主持过渡时期是为了全面复兴。
Les principaux donateurs aux programmes de relèvement du Libéria sont l'Union européenne (UE) et USAID.
利比里亚复兴方案主要捐助者是欧洲联盟和美援署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce somptueux palais est à la fois mauresque, gothique, Renaissance et baroque.
这个奢华宫殿同具有摩尔式,哥特式,文复兴式和巴洛克式特点。
Mais depuis 1998, il est relancé, et connait le succès.
但从1998年起,它又开始复兴,并取得了成功。
Dès la Renaissance, les cours royales se mettent à s'offrir des œufs précieux.
从文复兴开始,皇家宫廷开始享用珍贵鸡蛋。
La Naissance de Vénus est un chef d’œuvre de la Renaissance italienne.
《维纳斯诞生》是意大利文复兴杰作。
A la Renaissance, les artistes s’inspirent de la mythologie. Botticelli peint ici Vénus.
在文复兴,术家受神话启。切利在这个作品里画了维纳斯。
Et c'est notamment à travers la guerre que la Renaissance italienne influence la Renaissance française.
意大利文复兴对法国影响主要就是通过战争进行。
C'est la question de la mort ou le revival du politique.
这是关于政治死亡或复兴问题。
Puis, à la Renaissance, les artistes se servent allègrement de mots venus d'Italie.
然后,在文复兴,术家们愉快地使用来自意大利单词。
Un retour en grâce de la nature qui profite à la biodiversité locale.
这是大自然复兴,有利于当地生物多样性。
Façon de faire qui sont gravées et qui s'en défaire, qui datent de la Renaissance.
浇铸以及脱模方法,可追溯到文复兴。
À la Renaissance, le lit devient douillet en plus d'être très luxueux.
在文复兴,床变得舒适而且格外奢华。
Depuis sa disparition, personne n'a oublié Léonard de Vinci, véritable génie de la Renaissance.
自从他去世后,没有人忘记这位文复兴真正天才达芬奇。
Il s'agit d'une grande figure de la Renaissance.
他是文复兴伟大人物。
L'épidémie de solitude actuelle n'a réellement commencé qu'à la fin de la Renaissance.
当前孤独流行病实际上始于文复兴末。
Oui je parle deux fois de la renaissance keskia !
是,我说了两次凯斯基亚文复兴!
Le pétrole alsacien de Pechelbronn, par exemple, est utilisé à la Renaissance.
例如,文复兴,人们就在使用佩切尔布隆阿尔萨斯石油。
Beaucoup disent que c’est le symbole du renouveau de la Route de la Soie.
许多人说,这是丝绸之路复兴象征。
On peut même dire que cette francophonie de cœur connaît partout un renouveau.
我们甚至可以说,这个热诚法语国家各方面都在复兴。
En France, c'est à la Renaissance que les nobles ont commencé à vraiment s'intéresser au luxe.
在法国,贵族从文复兴起,才真正开始对奢侈品感兴趣。
Autrement dit, les gens se lavaient moins à la Renaissance qu'au Moyen Âge.
换句话说,在文复兴,人们并没有像中世纪那样多洗衣服。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释