有奖纠错
| 划词

Terrible personnes dans la nuit profonde, il est tellement tranquille et à l'écoute de chansons.

可怕人在深夜里悄地听着歌。

评价该例句:好评差评指正

Les distributeurs profitaient des vacances pour écluser leurs fonds de catalogue et sortaient en catimini des nanars.

影片发行商利用假期宣传他们电影目录存货并且上映一些悄蹩脚电影。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des résolutions visant à rendre justice au peuple palestinien et à mettre fin aux violations de leurs droits sont restées lettres mortes.

许多旨在确保巴勒斯坦人正义和制止违反他们权利决议,结果悄

评价该例句:好评差评指正

Il permet aux membres d'équipage d'alerter discrètement les autorités compétentes, qui peuvent à leur tour repérer le navire qui se trouve en danger.

船舶安全报警系统使船能够以悄方式向有关主管机关发出警报,而后者又能对安全受到破坏船舶实施追踪。

评价该例句:好评差评指正

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有。偶尔有一个因为这社会沉寂样子而胆怯沿着墙边迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que la coopération internationale est solide s'agissant de la surveillance des routes empruntées par les trafiquants, mais que bien des pays restent silencieux.

他强调指出,在对走私分子经过路线进行监视方面,国际合作是稳固,但是还有许多国家仍然悄

评价该例句:好评差评指正

Bien que des succès indéniables aient été enregistrés pour ce qui est d'atténuer les terribles effets des mines terrestres et des autres engins explosifs, il n'en reste pas moins que ces armes, silencieuses et bien dissimulées, continuent de tuer et de mutiler.

尽管在减轻地雷和其他爆炸装置破坏性后果方面已取得不可否认成果,但事实上,这些隐藏武器仍然继续造成伤亡和致残。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agouti, agra, agradation, agrafage, agrafe, agrafer, agrafeuse, agrafure, agrainer, agraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

Bientôt je partirai sans bruit et sans orgueil.

不久我将悄无离开,没有自负。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le silence se fit. Montparnasse cessa de se débattre.

忽然一下,全无。巴纳斯山已停止斗争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh oui, le pirate sait se faire discret et rapide !

是的,海盗懂得如何悄无且迅速的出击!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors toute la maison devint silencieuse.

这时候,整个一所子全是没有的了。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Si, elle reviendra, traîtresse et furtive comme je la connais ici.

不,正如我在这里所知道的那样,它会悄无来的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis elle se retira, sans que le moindre bruit avertît Valentine qu’elle était partie.

然后她悄无退了出去,瓦朗蒂娜也没听见她已离开间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il sortit alors sa vieille clé, la glissa dans la serrure et ouvrit la porte sans faire de bruit.

他拿出钥匙,插进锁里,悄无开了门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut un silence, puis l'homme qui s'appelait Queudver parla à nouveau

好阵子没有。然后那个叫做虫尾巴的人又说话了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On retrouve aussi, dans le nord de Paris, une opération silencieuse mais qui a un coût élevé.

我们还发现,在巴黎北部,有一项悄无但成本很高的作业。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et c'est effectivement la source principale qui permet au requin d'être hydrodynamiquement silencieux.

而从流体力学的角度上来说,这实际上是让鲨鱼悄无穿梭的主要来源。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis elle enfouit à moitié son visage derrière sa cape, se retourna et remonta les escaliers d'un pas silencieux.

然后她用斗篷前领半遮住脸,转身沿阶梯向上走去,步伐悄无

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite venait de se réveiller et de se lever doucement, en chemise, pâle de sommeil.

原来此时小姑娘恰巧醒来,她悄无爬起,披了件衬衣,仍然是满脸睡容。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette douleur m'a donné le sentiment d'être plus proche que jamais de tes camarades qui souffrent, comme toi silencieusement.

这种疼痛使我感到我从未离你那些悲伤的同事如此之近,就像你一样,消无

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et d'un seul coup, sans bruit, M. de Rollebon était retourné à son néant.

突然间,德·罗勒邦先生悄无到了他的虚无状态。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les grandes familles d'antan s'abîmaient en silence à l'intérieur de leurs alcazars dégarnis.

昔日的大家族在他们光秃秃的城堡里悄无毁于一旦。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ma voix ne put trouver passage entre mes lèvres desséchées. L’obscurité était devenue profonde, et les derniers bruits venaient de s’éteindre.

但是我的干燥的嘴发不出声音来。周围越来越黑了,现在什么都没有了。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Et quand elle a assez écouté, elle s'en va, sans bruit, comme elle est venue !

当她听够了时, 她会像来时一样悄无离开!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Le centième anniversaire de la révolution d'octobre a été célébré sans éclat, sans grande festivité, en Russie.

十月革命 100 周年在俄罗斯悄无庆祝,没有太多的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
国家

De 2008 à 2009, la sonde file silencieusement à travers l'obscurité sidérale, tandis que le monde bascule dans le chaos financier.

在2008到2009年间,在世界陷入金融危机之际,探测器却悄无穿越了恒星的黑暗之处。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pas un mouvement, pas un frisson, pas un souffle, pas un soupir ne révélait la présence d’un être derrière cette planche.

没有一点动作,没有一点儿轻微的震动声音,一点儿、一声哀叹来表明在这层板壁后面有一个人在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agraphie, agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接