有奖纠错
| 划词

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

我们之间了解与友谊, 他们出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

我们之间懂得与友谊, 他们出了巨努力。

评价该例句:好评差评指正

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民彼此理解和长久友谊场所!

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这个过程,了我们这项工技术问题认识。

评价该例句:好评差评指正

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注公共价值。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会方案效益和成效。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得展有助于两族之间了解。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工国间有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是关系、建设沟通桥梁手段。

评价该例句:好评差评指正

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须一步这方面

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

交流是该战略一个主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面了男女双方平等。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

代表团鼓励人口基金其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议了同次区域办事处之间协调。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

捐助方也正在利用他们影响力,因撤离行动而产生积极势头。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有社会、文化和生态价值资金保障。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les mesures qui permettraient d'améliorer la contribution de la pêche au développement durable?

可采取何种措施渔业可持续发展贡献?

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI s'est également efforcée de renforcer la capacité technique de certains médias mal équipés.

联科行动还寻求某些缺乏资源媒体技术能力。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a offert des possibilités de croissance économique accrue.

全球化提供了经济机会。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime notre appui à l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission.

我们谨表示我们支持第一委员会工方法效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


logement-foyer, loger, loges, logetronographie, logette, logeur, loggia, logging, logiciel, logicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

De plus, la progestérone est une protéine qui est connue pour aiguiser l'appétit.

此外,黄体酮是种可以增进食欲的蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et il faut qu'on apprenne à se connaître.

所以更应该增进了解。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il sait alimenter l’amitié, c’est son talent.

善于增进友谊,这是的才能。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Et avec la santé il lui revenait une sorte d’âpreté contre son aïeul.

随着健康的增进又恢复了那种生硬的态度来对待外祖父。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il a ajouté que la France allait faire des efforts pour renforcer l'amitié entre les deux pays.

法国将努力增进两国友谊。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le Dr Jack Schaffer affirme que plus le rapport entre deux personnes augmente, plus l'inclinaison corporelle respective augmente.

Jack Schaffer博士说,随着两个人之间关系的增进,各自的身体倾斜度也会增加。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Il y aura, par ce simple fait, pour toute la communauté sociale, diminution de misère et augmentation de santé.

这样件简单的事,对公众来说,将会减少贫困和增进健康。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Et oui, travailler, il faut faire des efforts pour qu'une amitié grandisse.

是的,工作需要付出努力才能增进友谊。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Tout cela pour améliorer l'amitié entre les peuples en tissant des liens qui impliquent les habitants.

所有这些都是为了通过建立居民参与的联系来增进各国人民之间的友谊。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils apprennent à se connaître en luttant contre la pauvreté, en soignant des maladies ou en agissant pour réguler le climat.

们通过与贫困作斗争、治疗疾病或采取行动调节气候这些合作,来增进对彼此的了解。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'exerçait à peu près tous les soirs à enrichir ses connaissances sur ce point, et il en était plutôt fier.

差不多每个晚上都进行练习,以增进这方面的知识,而且为此感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et avec ça, on va grignoter, ça veut dire manger un petit peu, des petites choses pour ouvrir notre appétit, ouvrir nos papilles dans l'attente du repas.

顺便我们会吃点零食,意思是吃点小东西,些小东西来增进我们的食欲,唤醒我们的味蕾,等待正餐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les participants chinois et tchèques ont hautement estimé le livre. Dans une ambiance chaleureuse et aimable, le colloque a promu les échanges et la compréhension mutuels.

中捷两国与会者高度评价该书。在热烈友好的气氛中,研讨会增进了双方的交流和了解。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

La Chine continuera à favoriser l'amitié et la coopération pratique avec ces pays, et à promouvoir conjointement le développement commun et la prospérité, a déclaré le président.

总统说,中国将继续与这些国家增进友谊和务实合作,,共同促进共同发展和繁荣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le Vietnam est prêt à travailler conjointement avec la Chine pour renforcer la confiance stratégique mutuelle, promouvoir la coopération pratique et approfondir le partenariat stratégique global bilatéral, a-t-il poursuivi.

说,越南愿同中方共同努力,增进战略互信,促进务实合作,深化双边全面战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Certaines personnes ont plus d'affinités avec toi que d'autres et c'est vers ces personnes que tu vas intensifier ta relation, ton amitié, et tu vas échanger plus souvent avec ces personnes.

有些人和你比其人更有亲和力,正是对这些人,你要增进关系、友谊,你要更频繁地与这些人交流。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Honneur donc aux savants généreux ! honneur à ces esprits infatigables qui consacrent leurs veilles à l’amélioration ou bien au soulagement de leur espèce ! Honneur ! trois fois honneur !

因此,光荣归于慷慨无私的学者!光荣归于不知疲倦、不分昼夜、献身事业、增进人类幸福、减轻人类痛苦的天才!光荣!三重的光荣!

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J’ai personnellement eu l’occasion de rencontrer nombre de chefs d’Etat et de gouvernement et de partager avec eux les idées de la Chine. Ce qui a permis de renforcer l’amitié et de consolider le consensus.

我同很多国家元首和政府首脑会晤,分享了中国主张,增进了友谊,深化了共识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les deux parties doivent chérir les résultats difficilement acquis, renforcer la confiance mutuelle et surmonter les perturbations pour faire en sorte que les relations bilatérales poursuivent leur développement de manière saine" , a indiqué le ministre.

双方应珍惜来之不易的成果,增进互信,排除干扰,确保两国关系继续健康发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


logithèque, logne, lognormal, lognormalité, logo, logogramme, logographe, logogriphe, logomachie, logomachique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接