有奖纠错
| 划词

Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.

眼光落到墙上一张标语上。

评价该例句:好评差评指正

On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.

客厅墙上挂着一副莫奈画。

评价该例句:好评差评指正

Rien nembellit les murs de ce cloître odieux.

这可恶修道院墙上没有任何装饰。

评价该例句:好评差评指正

Le papier mal collé gode sur le mur.

墙上纸糊得不好皱了起来。

评价该例句:好评差评指正

Les peintures murales sont les vrais trésors.

墙上名画是真正珍品。

评价该例句:好评差评指正

Il a vu toutes mes peintures à l'huile sur les murs du salon.

他在起墙上看到我画所有油画。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre enjambe sur le mur du voisin.

这根大梁跨越到邻屋墙上

评价该例句:好评差评指正

Les impacts de balles sur les murs de l'école confirmaient la véracité de ces déclarations.

学校墙上抢眼证实这些话属实。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises en provenance de Cisjordanie doivent passer par plusieurs points de contrôle.

来自约旦河西岸商品必须通过隔离墙上主要商业检查站。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 mai, le drapeau estonien a été subrepticement enlevé du mur du bâtiment.

5月5日,有偷走办公大楼墙上爱沙尼亚国旗。

评价该例句:好评差评指正

À Oldham, les murs d'une mosquée ont été barbouillés de graffitis racistes.

在奥尔德姆,一所清真寺墙上被涂上了种族主义图文。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.

墙上窗户和屋顶天窗都在考虑之列。

评价该例句:好评差评指正

M. Pedersen a pressé le bouton du système de communication intérieure placé sur le mur et le directeur est arrivé peu après.

K.P.先生按动墙上内部通,不久,教导主任来到现场。

评价该例句:好评差评指正

Certaines chartes risquent donc de rester lettre morte: une simple affiche sur un mur ou un lien sur un site Web.

因此,一些章程极有可能成为墙上一幅招贴或网上一个链接。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert a été vivant dans les six étages d'un dortoir unique, la salle est très simple, les murs vides, le mobilier est très faible.

那时福楼拜住在六层楼一个单身宿舍里,屋子很简陋,墙上空空,家具也很少。

评价该例句:好评差评指正

D'anciens écrits albanais, des décorations murales sculptées et des croix faisant partie de ces monuments ont été détruits et remplacés par des objets arméniens.

上述遗址内古代阿尔巴尼亚经卷、墙上雕刻装饰和十字架被拆毁,代之以亚美尼亚东西。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔提供证据表明伊拉克曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹抨击Al Sabah家族图画照片。

评价该例句:好评差评指正

Dans un village de Gzyanzé, deux garcons s'amusent avec un pneu. Derrière, leur maman est en train de coller les bouses de yaks au mur.

两个男孩妈妈正在把牛粪贴在墙上,等天冷时候烧火用.

评价该例句:好评差评指正

Les graffiti sur les murs, les obscénités et souvent les slogans racistes sont autant d'éléments illustrant l'humiliation et la déshumanisation générales de la population palestinienne.

墙上涂鸦、污言秽语、以及往往为种族主义口号,总体上给造成了侮辱巴勒斯坦民并将之非印象。

评价该例句:好评差评指正

Une nuit, de retour d'un concours, ils tentent d'éviter un suicidaire maladroit, planté au milieu de la route.Leur voiture s'écrabouille contre un mur.Et leur vie bascule...

一天晚上,在参加比赛回来路上,为了避开一个想要自杀笨蛋,他们车撞到了墙上,两生活从此改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Tout d'abord, papa pig rebouche le trou avec des briques.

首先,猪爸爸用砖头补洞。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Tout près de la porte, au mur, on peut voir une toute petite fenêtre.

紧挨着大门,能看到一扇极小窗户。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Oh, moi, je suis une pierre de votre mur.

“呵,我,我是您一块石头。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Peindre sur les murs en ruines de plusieurs villes ukrainiennes pour dénoncer la guerre.

几个乌克兰城市废墟作画,以此来谴责战争。

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Les murs épais présentaient leur chemise verte, ondée de longues traces brunes.

厚实披着绿荫,波浪似挂着长长褐色枝条。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Deux portraits dans des cadres ovales étaient accrochés au mur des deux côtés du lit.

椭圆框里两幅半身油画像挂他床两旁

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morcerf entra. Au lieu de mouches, des cartes à jouer étaient collées sur la plaque.

马尔塞夫进去,见到钉着不是普通靶子,而是几张纸牌。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle leva les yeux vers le cliché accroché au mur.

她抬起眼看着挂那张照片。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le planning accroché au mur indiquait que l'attaque est programmée pour ce lundi.

工作表显示,这个星期一螳螂就要大举进攻。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Malgré moi, mes yeux se fixaient toujours sur la pendule.

眼睛不由自主地一直盯着时钟看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.

“我想,我们已经把他甩掉了。”哈利喘着粗气说。他靠冰冷,擦着额头汗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.

马吕斯望见阵阵红光从窟窿里象鲜血似射出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toi, si tu veux sortir, il te faudra percer ton mur.

而你,你如果要出去,便非打洞不可。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il parcourut la pièce en fumant et en admirant les peintures accrochées au mur.

踱到边去欣赏油画。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'était levé et avait commencé à enjamber la balustrade de la loge.

他站那里,一条腿架包厢

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quelque chose brillait sur le mur, en face d'eux.

他们面前,有什么东西闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eclairées par des chandelles, d'innombrables photos encadrées de Lockhart brillaient sur les murs.

挂着数不清洛哈特像框,被许多支蜡烛照得十分明亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry venait de poser les yeux sur le tableau de la sirène endormie.

哈利目光落到那幅酣睡美人鱼图画

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La boutique n'était pas très grande et les murs étaient entièrement recouverts de cages.

里面没有多大空间。每一英寸地方都挂着笼子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Des appliques murales supportant des torches projetaient tous les quelques paliers des halos de lumière.

每隔一段路就有一支插火把,黑暗中照出小块小块光晕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle, faissier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接