有奖纠错
| 划词

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République du Bénin a prononcé le discours inaugural de la session.

在同次会议上,贝宁共和国总统向理事会作了基调发言。

评价该例句:好评差评指正

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的发言为本届大会定下了基调

评价该例句:好评差评指正

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观的基调结束发言。

评价该例句:好评差评指正

La Vice-Secrétaire générale de l'ONU, Louise Fréchette, a prononcé un discours liminaire à cette conférence.

此外,联合国常务副秘书长路易斯·弗雷谢特在年会上发表了基调演说。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在会议上作了基调发言。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人主义方面为基础。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut apprécier, et cela est encourageant, le ton positif et constructif de nos délibérations.

,我们必须肯定我们讨论过程中的积极和建设性基调——这令人鼓舞的一种基调

评价该例句:好评差评指正

S. E. Sidi Mohamed Ould Sidina, Ministre mauritanien de la pêche et de l'économie marine, a fait une déclaration liminaire.

毛里塔尼亚渔业和海洋经济部长Sidi Mohamed Ould Sidina先生阁下作了基调发言。

评价该例句:好评差评指正

Les notes et les exposés présentés par des orateurs invités et des participants sont disponibles sur Internet.

可在互联网上检索基调发言演讲者和与会者的论和介绍。

评价该例句:好评差评指正

M. Alan Deardorff, professeur d'économie et de politiques publiques à l'Université du Michigan (États-Unis), a prononcé une allocution.

密歇根大学(美国)经济学和公共政策教授Alan Deardorff博士作了基调发言。

评价该例句:好评差评指正

Un esprit exemplaire de dialogue et la recherche continuelle d'un équilibre sont les mots d'ordre quotidiens à l'OIAC.

一种模范的对话精神和持续不断的对平衡的追求,化学武器组织日常工作的基调

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se réjouit de constater que nos débats ce déroulent cette année dans une climat plus optimiste.

我国代表团高兴地看到,一种更乐观的气氛正在为我们今年的辩论定下基调

评价该例句:好评差评指正

Le discours-programme de M. Attali a été reproduit intégralement par le journal Le Monde dans sa livraison du 11 septembre.

11日,《世界报》全刊登了阿塔利的基调讲话。

评价该例句:好评差评指正

Un autre devrait aborder les stratégies visant à prévenir la transmission du VIH et à réduire la propagation de l'épidémie.

另一位基调演讲人应讲预防艾滋病毒传播和减少疾病蔓延的策略。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je voudrais remercier le Secrétaire général de sa déclaration liminaire, qui a donné le ton à cet important débat.

首先,我要感谢秘书长的开场发言,他的发言为本次重要辩论奠定了基调

评价该例句:好评差评指正

M. Abdou Aziz Sow, Ministre du Sénégal pour le NEPAD, et M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, ont fait des déclarations lors du débat principal.

塞内加尔非洲发展新伙伴关系事务部长Abdou Aziz Sow先生和贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴先生做了基调发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Jagdish Koonjul, Représentant permanent de Maurice auprès de l'ONU et Président de l'Alliance des petits États insulaires, a prononcé un discours liminaire.

小岛屿国家联盟主席毛里求斯常驻联合国代表杰格迪什·孔朱尔大使阁下发表了基调讲话。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons particulièrement encourageant le ton optimiste des rapports soumis au Conseil quant aux chances que les délais fixés dans les stratégies soient respectés.

就遵守两个战略确定的时限的前景向安理会所提交报告的乐观基调尤其使我们受到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.

前调含有桂花,中调混合了海水,玫瑰,茉莉,丁香和铃兰,基调麝香和琥珀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il est plongé comme ça dans l'énergie et le ton de la scène.

他沉浸在场景的能量和基调中。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il commence sa chanson, il te donne déjà le ton de la chanson.

他开始唱歌,他已经为你设定了歌曲的基调

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une chourche, une base de garniture aromatique, c'est classique.

芳香的装饰基调,这很经典。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Le changement de ton sur les ressources humaines s'accompagne d'un souci de maîtrise des dépenses.

在改变人力资源的基调的同时,还关注控制开

评价该例句:好评差评指正
地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

温和主义者左派,他们日常版的基调相当朴素,杂志增刊则更活一些。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce slogan à Strasbourg donne le ton de la journée.

斯特拉斯堡的这一口号为当天定下了基调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

D'emblée, la nouvelle secrétaire générale donne le ton.

新任一上任就定下了基调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pas plus de commentaires sur la teneur de la conversation.

不再对谈话的基调发表评论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Voilà qui donne le ton de la campagne.

这为竞选活动定下了基调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le ton est donné. Depuis, le rituel se répète.

- 基调已定。从那时起, 这个仪式就一直重复着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La Répression des fraudes promet de durcir le ton sur ces pratiques.

制止欺诈有望加强对这些做法的基调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Le nouveau Premier ministre promet des aides et donne le ton.

- 新任理承诺提供援助并定下基调

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Présenté hors compétition, il pourrait donner le ton de ce festival.

在非竞赛单元展映的它,或许将为本届电影节定下基调

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le ton grimpe entre le Royaume Uni et la Russie.

英国和俄罗斯之间的基调正在上升。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Le ton monte en Nouvelle-Calédonie autour de la date du référendum sur l'indépendance.

ZK:新喀里多尼亚的基调在独立公投前后上升。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais un ténor de l'écologie reste méfiant vis-à-vis de la ministre en charge du dossier.

但生态学的基调仍然对负责该文件的部长持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Maitre Jean-Marc Delas, paraphrasant Michel Audiard donne le ton.

Jean-Marc Delas 大师用 Michel Audiard 的话定下了基调

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Lors de sa première halte en Argentine, le chancelier allemand donnait le ton.

在首次访问阿根廷时,德国理定下了基调

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Mais la participation possible de réfugiés à ces agressions contribuent à durcir le ton.

但是,难民可能参与这些袭击有助于强化这种基调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dès les 1ers messages, le ton est donné.

从第一条消息开始,基调就已经定下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接