有奖纠错
| 划词

Le prisonnier a vendu ses complices à la police.

罪犯向警察坦白,出卖了他的同伙。

评价该例句:好评差评指正

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正

Confidence pour confidence, je t'avoue que je ne l'aime pas non plus.

你对我说知心话,我也对你说知心话,我向你坦白,我也不喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, je trouve ça… mais… Okay, j’y vais.

坦白讲,我觉得…但…好吧,我就去。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les prisonniers pakistanais détenus en Afghanistan ont fait des confessions sans ambiguïté.

在阿富汗拘禁的巴基斯坦经就一点作了明确的坦白

评价该例句:好评差评指正

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较微、对罪坦白的人能获得赦免。

评价该例句:好评差评指正

Pour dire la vérité, on ne lui a pas permis d'agir.

坦白地说,有人不允许它采取

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste lui-même a avoué publiquement ses horribles crimes.

位恐怖分子本人曾公开坦白自己的可怕罪

评价该例句:好评差评指正

Ils ont avoué leur culpabilité sous la contrainte et la torture suite à leur arrestation.

他们是在被捕后因遭受胁迫和酷刑而坦白交代的。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.

美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Mais à vrai dire, son application est loin d'être parfaite.

然而,坦白地说,其实施还很不完善。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.

被定为“魔鬼附身者”的女子往往遭受酷刑,被迫坦白交代。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous faire une confession.

我要向您坦白一件事。

评价该例句:好评差评指正

Vous voyez, je suis bien le Fransais moyen, puisque je vous parle tout de suite de ma gourmandise.

你看,我是普通的法国人,因为我马上就向您坦白我嘴谗。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération peut consister en des aveux, des divulgations et la fourniture d'informations sur des questions pertinentes.

合作可能包括坦白、披露和提供在相关事宜方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministre de la justice plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

据司法部说,经有15,000人作了坦白

评价该例句:好评差评指正

Je dois néanmoins vous avouer qu'à Cuba nous avons toujours observé cet optimisme avec une certaine réserve.

尽管我必须坦白地承认,古巴一向对那种乐观想法持有某种保留。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous pouvons essayer de trouver d'autres moyens, mais à notre avis, franchement, le problème n'est pas là.

当然,我们可以探索其它方法,但是,我们认为,坦白地说,不是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ma copine m'a dit que si elle sortait avec moi, c'était parce que ma mère l'avait payée. VDM

今天,我女朋友向我坦白说她之所以和我出去是因为我老妈付了她钱。

评价该例句:好评差评指正

Pour être tout à fait honnête, il poursuit la stratégie agressive de son pays contre le mien - la République d'Azerbaïdjan.

绝对坦白地说,他正在继续他的国家针对我国——阿塞拜疆共和国的侵略略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chargement, chargemètre, charger, charges, chargés, chargeur, chargeur image, chargeuse, chargistor, charia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Non mais franchement, j'adore les personnes âgées.

但是坦白喜欢老人家。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et, franchement, je me suis bien habituée.

坦白已经习惯了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“了忘却的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Excusez-moi encore, mais franchement, je pensais être seul.

再次声抱歉,但坦白讲,只有一个人。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Non, mais franchement, qu'est-ce que tu lui trouves ?

不,但是坦白,你他找到了什么?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je me suis acheté une petite paire de Steve Madden, je crois, et franchement, j'adore.

给自己买了一Steve Madden的长筒靴,坦白讲,爱惨了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et franchement, vous ne voudriez pas aller prendre un peu l'air avec vos amis ?

坦白讲,您不想和你的朋友一起去呼吸新鲜空气吗?

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Franchement, j'ai bien aimé, ça m'a fait plaisir de découvrir ce magnifique métier de boulanger.

坦白喜欢,让高兴的是发现面包师这一伟大的职业。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Avec grand plaisir, franchement dès que je repasse par chez vous.

坦白讲,当再回到你们当中时会非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

(Sofiane) - C'est cool. Franchement dans des conditions comme ça, c'est génial.

(Sofiane)太酷了。坦白讲,在这样的条件下,这棒。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Franchement, je dirais ne plus jamais manger de pain parce que j'en mange déjà pas.

坦白会选择再也不吃面包了,因本来就不怎么吃。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, je vais être franc avec vous, il n'y a aucun plat.

没有,坦白跟你,没有这样的菜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est juste qu'il faut au niveau sucre, franchement un délice !

甜度刚好,坦白,这真的是一道美味佳肴啊!

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Franchement, ils sont trop bien, vos problèmes.

坦白,你们的问题太好了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On est un peu honteux ? - Franchement oui, honteux oui.

们有点惭愧吗? - 坦白是的,惭愧是的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc franchement, le produit est super alléchant.

因此,坦白,这款产品极具吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Pour être transparent, j'ai personnellement voté pour Emmanuel Macron.

坦白个人投票给了埃马纽埃尔-马克龙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si je la laisse, si je cesse de veiller sur elle, elle lui avouera tout.

“如果撇下她,如果不守着她,她会向他坦白一切的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.

长一段时间,他想让坦白,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est très classique, mais franchement, c'est d'une beauté.

非常经典,但坦白,这美。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charlatanesque, charlatanisme, charlemagne, charleston, Charlet, charlot, charlotte, charlotte amalie, charmaie, charmant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接