有奖纠错
| 划词

Malgré des vicissitudes, il poursuivit ses visées.Sa volonté révolutionnaire et son esprit de persévérance émeuvent le peuple chinois.M.

遭挫折,但他矢志不渝,以坚强革命意志和锲而不舍精神激励着中国人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons la volonté énergique manifestée par l'ONU, en collaboration avec l'Union africaine, de garantir la paix et la sécurité à la population de la région du Darfour, au Soudan.

我们支持联合国与非洲联盟并肩工作,以保为苏丹达尔富尔地区人民带来和平与安全坚强意志

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice cite également l'exemple d'un enfant assoiffé de quatre ans qui a refusé l'eau offerte par un soldat israélien, pour illustrer la peur de l'enfant, ainsi que la détermination et la résistance des Palestiniens et montrer comment le soldat israélien avait également été déshumanisé par le système d'occupation.

为了说明恐惧,她还举了一个例,说一个口渴四岁绝以色列士兵给他水,这表明了巴勒斯坦人坚强意志和反抗精神,也说明占领机器如何使以色列士兵失去人性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Iphigenia, Iphinoe, ipides, ipoh, ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide, iprovératril,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Forte de sa volonté d'embrasser l'avenir et de continuer d'assumer sa part d'universel.

拥抱未来,继续承担自己世界价值。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette position singulière eût exigé de la simplicité dans le caractère, ou beaucoup de force de volonté.

这种特殊地位需要一个人具有单纯性格和力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça m'a prouvé que j'avais ce mental de guerrier qui pouvait me tenir et me faire réussir, en fait.

识到拥有战斗,足以持并取得成功。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je n’ai donc pas une véritable fermeté, se disait-il ; et c’était là le doute qui lui faisait le plus de mal.

这是没有啊,”他对自己说,是这怀疑使他最感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aucun jour de repos et un moral qu'il faut solide.

没有休息日,且需要力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En parlant ainsi, on voyait que le pauvre enfant faisait appel à toute son énergie, et que, par une suprême volonté, il retenait ses forces prêtes à s’éteindre.

说话时候,可以看得出来,可怜少年鼓起了他全身精力,在下,他振作起微弱力量来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers midi, Pencroff ayant demandé à Cyrus Smith si l’on pouvait le transporter, Cyrus Smith, pour toute réponse, et par un effort qui attestait la volonté la plus énergique, se leva.

将近十二点钟时候,潘克洛夫问工程师,他们现在能不能抬他,史密斯没有回答,他表现了,居然努力站起身来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, si je suis tué, dit en riant Morcerf, mais je t’assure, bonne mère, que je suis au contraire dans l’intention de défendre cruellement ma peau ; je ne me suis jamais senti si bonne envie de vivre que maintenant.

“是,如果战死的话,”阿尔贝笑着说,“但向你保证,妈,要保护身体,求生从来还没有像现在这样。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jacasserie, jacasseur, jacassier, Jaccoud, jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer, jachymovite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接