有奖纠错
| 划词

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

一方需要澄清两点。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, j'aimerais soulever deux points.

一方要强调两点。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'activités ont été entreprises à cet égard.

一方举行了一些活动。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les dispositions prises à cet égard?

一方采取了什么措施?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

一方提出下列建

评价该例句:好评差评指正

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日一方的努力。

评价该例句:好评差评指正

J'évoquerais également dans ce cadre le commerce.

一方还要提及贸易。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, j'aimerais souligner quelques points importants.

一方要突出一些重点。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous notre rôle à jouer à cet égard.

一方发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais poser une question à cet égard.

一方问一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

一方已经展开积极的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a réalisé des progrès à cet égard.

一方取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, trois initiatives ont été mises en chantier.

一方,正发起三项倡

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

应该一方勇敢无畏。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'y a pas de progrès à cet égard.

但目前一方还没有进展。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,一方,女性生物能上对于他人的痛苦更加敏感。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须一方采取一切必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, il n'existe aucune mesure temporaire spéciale dans ce sens.

目前一方还没有暂行特别措施。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, aucune erreur n'est permise.

一方不能犯错误。

评价该例句:好评差评指正

Et le Gouvernement a effectivement fait un effort.

该国政府一方的确做出了努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

A cet égard, notre défense européenne doit franchir une nouvelle étape.

一方面,我们欧洲国防也必须迈出新一步。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Pour autant que l’on puisse se fier à des estimateurs mondiaux en la matière, qui ne sont pas très faciles à construire.

一方面,我们可以依靠全球估算器,而全球估算器构建并不容

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Le travail ne vous lâche d’un côté que pour vous reprendre de l’autre ; tu ne veux pas être son ami, tu seras son nègre.

劳动一方面放松,只是为了一方面抓紧不肯当它朋友,便得当它奴才。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

De ce côté là  on est tous égaux, il faut prévoir un bouton facile et discret à enlever sous la  table quand on se fait péter le ventre !

一方面, 我们都是,您必须提供一个简单而隐蔽按钮, 以便您胃部不适时从桌子下面取下!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et en attendant mieux, Paganel, chemin faisant, travaillait à rompre son gosier aux difficultés de la prononciation, sans oublier ses observations géographiques. Là, par exemple, il était étonnamment fort et n’eût pas trouvé son maître.

巴加内尔希望能把音调说得更准确,一面走,一面努力克服发音困难,嗓子都几乎叫破了。同时,他还没忘记提出地理学上意见,一方面,他真是个内行,全世界也找不出比他更高明了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le cerveau fait pareil ; il y a aussi ce qu'on appelle la courbe de l'oubli qui rentre en compte, mais le fait de peu pratiquer une langue ou n'importe quelle compétence, ça fait qu'on est moins doué dans cette compétence.

大脑同样这么做;还要考虑到所谓“记忆曲线”,不太训练某种语言,或者任何一种能力,都会减弱我们一方面才能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接