有奖纠错
| 划词

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒坦一方的合作撤出期间十分明显。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

安全情况而言,总统选举期间发生了数起事件。

评价该例句:好评差评指正

Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.

诉讼期间他均由该名律师代表。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.

工作期间,将继续进行这种协商。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

会议期间进行了热烈讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

达尔富尔冲突期间,各方都试图供假情报,错误情报和进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.

每一承包者合同期间应有规定的担保。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.

最近冲突所造成的流离失所者人数报告所述期间上下浮

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.

尼亚和黑塞哥维那境内的局势本报告所述期间保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件报告期间也继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.

因此,我们必须坚持不懈,过渡期间向刚果各方供协助。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.

海地部队将驻扎期间开展这项重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

报告所涉期间都有人出了任意逮捕的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.

冲突期间,他们必须与当事方达成某种临时安排。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.

本报告所述期间,安哥拉的局势仍不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

审讯期间,他们都被隔离关押。

评价该例句:好评差评指正

Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.

研究工作期间,仅供一名半时的项目主管就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'excellente coopération qui s'est nouée avec l'ONU.

我们赞赏这一期间与联合国建立的出色合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Pendant tout ce temps, Israël s'est retrouvé dans une situation intolérable.

期间,以色列发现自己处于不可容忍的境地。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreux séminaires et conférences se sont tenus au long de l'Année.

国际年期间,举行了多次讨论会和会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

D'ailleurs, pendant toute la rencontre, le public n'a cessé de spender son nom.

而且,整个奥运会期间,公众不断提及他的名字。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A peine si j’avais quitté sa chambre tout le temps qu’avait duré sa maladie.

整个患病期间,我几乎没有离开过他的房间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'événement a d'ailleurs un retentissement international, et servira la propagande alliée durant toute la guerre.

这件事情国际上引起了巨大反响,成为整个战争期间盟军的宣传工具。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Durant toute cette période, vous avez vécu en paix, tous ensemble, sous le même toit du village olympique.

整个奥运会期间,你们奥运村的,同一屋檐下,和平相处。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Chez Fanelli’s, elle insista pour être placée dans la première salle. Philip fut attentif pendant tout le dîner.

她来到了法纳餐厅,坚持要把她安排外面的大堂整个晚餐期间,菲利普都

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Autre chiffre à retenir, 878 soit le nombre d'épreuves qui se dérouleront tout le long des Jeux olympiques et paralympiques.

另一个要记住的数字是878,即比赛的次数,就是将整个奥运会和残奥会期间举行的比赛的次数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pendant toute l'occupation, elle a refusé de collaborer avec les Russes.

整个占领期间,她拒绝与俄罗斯人合作。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Tout au long de la guerre froide, les américains s'en accomodent.

整个冷战期间,美国人都适应了自己。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Certains médias ont par exemple été attaqués tout au long de la campagne présidentielle.

例如,一些媒体整个总统竞选期间都受到攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Même succès aux terrasses des restaurants et cafés, bondées pendant toute la durée des Jeux.

- 整个奥运会期间,餐馆和咖啡馆的露台上都挤满了人,也取得了同样的成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Lors d'une coupure d'électricité, on s'est retrouvés enfermés dans la maison entièrement.

- 停电期间,我们发现自己被锁整个房子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Finalement, sur toute la période des soldes, le chiffre d'affaires a baissé de 1 %.

最后,整个销售期间,营业额下降了 1%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une cueillette limitée à la matinée pendant tout l'épisode caniculaire.

- 整个热浪期间,采摘仅限于早晨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Soit la puissance maximale, et ce pendant toute la durée de cet épisode météorologique intense.

- 或最大功率,这是整个强烈气象事件期间的功率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On sait qu'on a encore tout le mois d'août pendant lequel on va être très fortement sollicités.

我们知道我们还有整个 8 月,期间我们会非常忙碌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

E.Macron a promis d'augmenter de 50 milliards d'euros le budget pour la transition écologique sur l'ensemble du quinquennat.

- E.Macron 承诺整个五年期间将生态转型预算增加 500 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ministre de la Santé pendant toute la crise sanitaire, O. Véran va piloter les relations avec le Parlement.

整个健康危机期间,卫生部长,O. Véran 将指导与议会的关系。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Crispé par l'insomnie, le docteur imaginait entendre, aux limites du silence, le sifflement doux et régulier qui l'avait accompagné pendant toute l'épidémie.

被失眠折磨得心烦意乱的厄,想像仿佛听见从寂静之外传来一种柔和而均匀的呼啸声,整个瘟疫期间,这种声音一直伴随着他。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Par ailleurs, pendant toute sa campagne il promettait des tarifs douaniers de 60% à l'encontre de la Chine.

此外,整个竞选期间, 他曾承诺对中国征收60%的关税。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour les biens neufs, pendant toute la durée de la garantie, vous n’avez pas à prouver que le défaut est interne au produit.

对于全新产品,整个保障期间,你都无需证明缺陷是来自产品内部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊, 打药, 打夜班, 打夜作, 打一封信, 打一记耳光, 打一局弹子, 打一局桥牌, 打一盘扑克, 打一盘网球, 打一拳, 打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接