有奖纠错
| 划词

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

古代,人们被严格地划分三六九等。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.

奥林匹克休战传统曾古代世界流行1 200多年。

评价该例句:好评差评指正

Surtout en temps anciens, ils étaient seuls les nobles et les riches qui pouvaient acheter les vêtements en soie.

特别古代,只有贵族和富人买得起丝绸做的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师解释一篇古代文章的一个难懂段落。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.

所有与对方,胡同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅古代

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Iraq est important en raison de son vieil héritage culturel, sans parler de ses attractions touristiques et de ses sanctuaires religieux.

另外,伊拉克还古代文化遗产方面占有重要地位,更不用说其旅游胜地及其宗教圣地了。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants habitent dans quatre bâtiments anciens : la déesse du vent, celle de l'eau, les pygmées et les lézards de feu.

学生们被分住4座古代建筑里:神、侏儒和火蜥蜴。

评价该例句:好评差评指正

Tournant décisif pour ce qui est de la guerre dans l’ensemble du monde antique, le début de notre ère voit un accrossement spectalculaire de l’activité militaire des Sarmates.

古代世界中,战争是具有定意义的,我们看到公元初期萨尔马特人的动显著增加。

评价该例句:好评差评指正

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont plus proches des grands gisements de sulfure que l'on exploite sur terre à l'heure actuelle, mais ont été formés à l'origine sur des centres d'expansion des paléo-océans.

后者与今天陆地开采、但古代海洋扩张中心形成的主要硫化物矿床较为类似。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, la fondation d'une famille était de la responsabilité des parents, ceux-ci devant conclure tous arrangements pour leurs enfants, qui n'étaient nullement habilités par le législateur à choisir leur partenaire.

古代,子成家是父母的职责,父母为子做好一切安排,子没有选择自己配偶的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la société a également une collection de plus de l'identification d'experts dans les anciennes pièces de monnaie en espèces et en nature stock au-dessus de l'autorité absolue.

同时,公司还拥有多名收藏品鉴定专家,古代钱币和实物股票上面有绝对的权威。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la migration internationale et le développement, l'orateur estime que la migration est un phénomène qui existe depuis l'antiquité et qui résulte de l'évolution économique et du progrès social.

就国际移徙和发展的关系议题,发言人说移民是一个远古代就早已出现的现象,反应了经济的发展和社会的进步。

评价该例句:好评差评指正

Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.

古代文明中,基本上利用税吏收集人口数字并征税,以确定一国的国力和财富。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Antiquité, la mise en œuvre de la trêve olympique supposait une cessation de toutes les hostilités afin de permettre aux athlètes et aux spectateurs de se rendre à Olympie pour assister à la célébration sacrée de l'accomplissement humain.

古代,实行奥林匹克休战需要停止所有敌对行动,以便运动员和观众能够前往奥林匹亚,参加这一人类成就的神圣庆典。

评价该例句:好评差评指正

Des anciens philosophes grecs, qui débattaient publiquement de questions éthiques sur la place du marché (« agora ») à nos jours, où l'on assiste à la création du parlement de la jeunesse, l'éducation a toujours été au centre de l'attention de la société.

希腊的先哲们就曾古代市场上(agora)就道德问题展开过公开的辩论,从他们到今天的“青年议会”,教育始终是社会兴趣的中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'antiquité, la mise en œuvre de la Trêve olympique signifiait la cessation de toutes les hostilités afin de permettre aux sportifs et aux athlètes de se rendre à Olympie et d'en revenir, et d'être présents à cette célébration sacrée des prouesses humaines.

古代,实施奥林匹克休战需要停止一切敌对行为,以便让运动员和观众能够前往和离开奥林匹亚,参加庆祝人类成就的这一神圣动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait fond sur notre intérêt mutuel pour la mise en place du couloir de transport Europe-Caucase-Asie afin d'améliorer l'infrastructure des transports dans le cadre du projet de corridor Europe-Caucase-Asie centrale sur la base de la restauration de l'ancienne Route de la soie.

我们各方出于共同利益发展欧洲-高加索-亚洲运输走廊,振兴古代丝绸之路的基础上,改善欧洲-高加索-亚洲运输走廊(欧高亚走廊)的运输基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'antiquité, l'observation de la Trêve olympique supposait une cessation de toutes les hostilités pour permettre à des milliers d'athlètes, de pèlerins et de spectateurs de se rendre à Olympie pour participer et assister à cette célébration sacrée des acquis humains et de retourner ensuite chez eux en toute sécurité.

古代,《奥林匹克休战协定》要求停止一切敌对行动,以便让成千上万的运动员、朝圣者和观众前往奥林匹亚,参加这一庆祝人类成就的神圣动,然后安全返回家乡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clinodactylie, clinodiagonale, clinoédrite, clinoenstatite, clinoépidote, clinoferrosilite, clinogéotropisme, clinographe, clinoguarinite, clinoholmquistite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cette histoire est prise très au sérieux durant l'Antiquité.

这个故事古代被当真。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Dans l'antiquité, le dragon était aussi symbole du pouvoir de l'empereur.

古代,龙还是皇权的象征。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains croient qu'ils auraient eu une signification religieuse en des temps anciens.

认为它们古代会有宗教意义。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans l'Antiquité, les Grecs croyaient beaucoup à ces épopées du passé.

古代,希腊非常信仰这些曾经的诗。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Durant l'Ancien Empire, le roi est considéré comme le frère des dieux et des déesses.

古代帝国时期,国王被视为神祇的兄弟。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dans l'Antiquité, les Romains utilisaient les chatouilles et pour torturer les gens.

古代,罗马用挠折磨

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Durant l'Antiquité, les bâtisseurs ont tout à fait l'habitude d'exploiter le bois.

古代,建筑工非常习惯于利用木材。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Une rixe éclate entre deux clans de supporters, des véritables hooligans de l'Antiquité.

两个支持者团体之间爆发了一场斗殴,他们古代是真正的流氓。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Non non, les grecs de l'antiquité étaient déjà branchés science fiction !

是的,古代,古希腊已经对科幻小说很感兴趣了!

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà ces humbles plantes de nos jardins qui se faisaient arbres aux premiers siècles du globe !

这些就是我们的比较低贱的植物,它们古代就是树!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pendant l'Antiquité et tout le début du Moyen-Âge, on peut dire que les relations sont plutôt cordiales.

古代以及中世纪初期,我们可以说关系是比较真诚的。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Problème, comme durant l'Antiquité, cette image moderne de la reine s'ancre dans la pensée du moment.

问题是,就像古代一样,女王的现代形象固守当下的思想中。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Dans les temps anciens, ce n’était pas facile de devenir fonctionnaire.

中国古代,想做官可不容易。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui parce que pendant l'Antiquité, la Grande Bretagne était surnommée Albion, un nom qui venait de la mythologie.

是的,因为古代,英国的外号是Albion,这个名字自于神话。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Contrairement aux idées reçues, toutes ces bonnes habitudes ne s'arrêtent pas dès la fin de l'Antiquité.

与已有的想法不同,古代时期结束时,们继续保持这些好习惯。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce carillon a été retrouvé dans la tombe d’un ancien monarque chinois.

这套编钟是中国古代一个国君的墓葬中发现的。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Les archéologues ont davantage de vestiges à se mettre sous la dent pour la période de l'Antiquité.

考古学家们古代时期有更多的遗迹可供研究。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Alors que dans l'Antiquité, la natation n'est pas encore un sport à part entière.

古代时期,游泳本身还不是一项体育运动。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

L’or, l’argent, les céréales ou le textile étaient utilisés comme monnaie dans l’antiquité.

黄金、白银、粮食、纺织品都曾中国古代作为钱使用。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Antiquité, les deux genres portent des tuniques, des toges, des chemises longues: autant de dérivés de la robe.

古代,男女都穿着束腰外衣、长袍、长衬衫:大多是长裙的衍生品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinopinacoïde, Clinopodium, clinoprisme, clinoptilolite, clinopyramide, clinopyroxène, clinorhombique, clinosafflorite, clinoscope, clinoscorodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接