Il résume, en un sens, les acquis de l'institution.
在一意
上,它概括了贸发会议
职能。
La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.
到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心在一意
上,这一系统或未来
这类系统会威胁到其威慑能力
可靠性,因而威胁到战略稳
。
Le fait que la guerre froide soit désormais chose du passé ne doit pas nous porter à un optimisme excessif - nous faisons face à de nouveaux défis et à de nouvelles menaces et nous sommes, dans une certaine mesure, en présence de nouveaux acteurs.
现在冷战已经成为过去,但是这一事实不应当使我们满足,我们面临新挑战
威胁,并且在一
意
上面对新
行为者。
L'objet culturel, en tant qu'il appartient à la sphère de l'action humaine, est toujours unique, et il est toujours le fruit de la culture individuelle parce que la personne qui le crée (en est l'auteur ou l'interprète) ne peut être qu'une personne physique (un être humain).
文化作为人类一
行为领域永远具有独特性,或者在一
意
上可以说,它永远是
人
文化,因为文化创作者(作者或表演者)只能是自然人(即人类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。