有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, les juges ad litem du Tribunal international sont au nombre de 11.

现在国际法庭共有十一位审案法官在职。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a cité sur ce point l'article 1) du projet d'articles de la CDI.

在这一点上,法院援引国际法委员草案第1

评价该例句:好评差评指正

Suivant cette conception, les individus ne sont pas considérés somme sujets de droit international.

因此,不能视个人为国际法主体。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du droit international des Nations Unies a confirmé cette description.

联合国国际法委员确认了这种界定。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».

一些委员认为,提到“国际法原则”过于狭窄。

评价该例句:好评差评指正

Une telle possibilité soulève une question majeure de droit international général qui est notoirement complexe.

列入这些约的可能性引起了一个重大的一般国际法问题,这一个非常困难的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international ne prévoit aucune exception à cette interdiction.

国际法不允许任何这种禁止的例外出现。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État partie au Statut, le Kenya fait partie des pays qui l'ont fait.

作为《规约》的缔约国,肯尼经接受国际法院强制管辖权的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport comporte un survol des activités importantes menées par la Cour.

报告为我们概述了国际法院开展的重要活动。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité entre les juges de la Cour est l'un des principes fondamentaux de son Statut.

国际法院各法官之间的平等,这《法院规约》基原则之一。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'annoncer que la Cour a connu une année particulièrement fructueuse.

我高兴地指出,国际法院这一年的工作卓有成效。

评价该例句:好评差评指正

J'examinerai maintenant les violations des règles du droit international et le non respect des engagements.

我现在谈谈违反国际法准则和不履行承诺的行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pourrait que regretter la perte d'un tel capital juridique et intellectuel.

如果失去这种法律和智慧方面的重要经验专长,国际法感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

,与国内法院形成对比的国际法院没有强制管辖权。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的无视其基特性的倾向。

评价该例句:好评差评指正

La justice demanderait qu'ils soient poursuivis devant les Chambres du Tribunal.

正义要求他们在卢旺达问题国际法庭各分庭受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.

在过去,专案法官之间的平等原则一直得到国际法院的维护。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la Cour conserve un équilibre raisonnable entre membres anciens et nouveaux.

国际法院成立以来,一直在新旧法官之间保持合理的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Les relations avec les médias constituent une des priorités du programme d'information du Tribunal.

与媒体的关系卢旺达问题国际法庭外联方案的一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议, 大会的席次排列, 大会开始, 大会主席之职, 大喙巨鹳, 大混战, 大活络丹, 大火, 大火炉, 大伙儿, 大获全胜, 大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Notre volonté est évidemment de pouvoir faire respecter le droit international.

我们当然希望能够确国际法得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors, des experts enquêtent là où les guerres éclatent pour amener les coupables devant les tribunaux internationaux.

因此,专家们会调查战争爆发的地点,将有罪方送上国际法庭。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis plus passionnée par l'actualité que par la procédure, et je décide de faire du droit international.

我对时事新闻更感兴趣,而非法律程序,于是我决定学习国际法

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est pour cela que certains estiment qu’il faudrait créer des lois internationales pour protéger les lanceurs d’alerte comme Snowden.

因此,有些人认为得制定国际法Snowden一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

C’est aussi à la une, la Birmanie devant la Cour internationale de Justice.

它也出现在头版,缅甸在国际法院面前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

De nouvelles maisons construites sans respecter le droit international.

在不尊重国际法的情况下建造新房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Des propos sidérants pour beaucoup de pays et contraires au droit international.

- 这些言论对许多国家而言令人震惊,且违背国际法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Tout déplacement de population est contraire au droit international.

任何人口迁移都违反国际法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Des installations illégales au regard du droit international.

国际法规定的非法设施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À la… au TPI, au tribunal pénal international.

到...在前南问题国际法庭,在国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'implantation est illégale au regard du droit international.

根据国际法,该定居点是非法的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis février, la Cour internationale de justice exige la réouverture du corridor de Latchine.

自2月份以来,国际法院一直要求重新开放拉钦走廊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Ils étaient retenus depuis 2002 dans cette prison américaine illégale au regard du droit international.

自2002年以来,他们一直被关押在这座美国监狱中,根据国际法,这是非法的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont enfreint les lois internationales comme la convention de Genève.

他们违反了日内瓦公约等国际法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les experts en armement rappellent pourtant que le droit international n'interdit pas leur utilisation.

- 然而,武器专家指出,国际法并不禁止使用它们。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

C'est une juriste, ancienne procureure, attachée au respect de la loi, du droit international.

她是一名律师, 前检察官,致力于尊重法律和国际法

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Dans les deux cas, le droit international est très clair sur les frontières.

在这两种情况下, 国际法对边界都非常明确。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Washington rappelé à l'ordre par la Cour Internationale de Justice basée à La Haye aux Pays-Bas.

华盛顿呼吁设在荷兰海牙的国际法院下令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les propositions qui sont faites par N.Sarkozy sont contradictoires avec le droit international le plus élémentaire.

萨科齐提出的建议与最基本的国际法相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Décider de façon unilatérale de revoir les dispositions d'un traité, cela revient à bafouer le droit international.

- 单方面决定审查条约的规定,无视国际法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接