有奖纠错
| 划词

La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.

(8) 可能是自,也有可能是非自

评价该例句:好评差评指正

La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.

(7) 可能是自,也有可能是非自

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.

基于这种理2不要求必须是非自

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.

基于这种理2不规定必须是非自

评价该例句:好评差评指正

Pour ce type de raison, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.

基于这种理2不规定必须是非自

评价该例句:好评差评指正

Le mariage, par exemple, doit être volontaire, mais peut avoir pour conséquence automatique la perte de la nationalité.

例如,婚姻必须是自,但婚姻自动引起结果是

评价该例句:好评差评指正

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚不因取得其他事实而

评价该例句:好评差评指正

Tout citoyen koweïtien qui adopte une nationalité étrangère perd la nationalité koweïtienne.

取得外国科威特公民其科威特

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.

取得外国阿尔及利亚公民阿尔及利亚公民身份。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition et la déchéance de la nationalité se font donc par voie administrative au moyen d'un décret.

因此,获得或行政渠道通过政令决定

评价该例句:好评差评指正

Aucune discrimination négative fondée sur le sexe en matière d'acquisition ou de perte de la nationalité n'est autorisée.

取得和方面,不存在任何形式性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux États qu'il appartient d'adopter des lois régissant l'acquisition, l'abandon ou la perte de la nationalité.

国家有权制定关于获得、放弃或基本法律。

评价该例句:好评差评指正

Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité française.

延长归化事务主管部委执行法国程序限期。

评价该例句:好评差评指正

L'article 18 dispose que la loi règle les conditions dans lesquelles la nationalité acquise par naturalisation peut être retirée.

18条指出,法律对已入情况作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 envisage les cas dans lesquels la personne lésée a perdu sa nationalité, volontairement ou involontairement.

(8) 2涉及受损害人自或非自情况。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la convention pourraient servir de guide à d'autres juridictions, régionales ou internationales, et aux tribunaux d'arbitrage.

不过,这不应妨碍公约适用于在其生效之前人。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions générales d'acquisition ou de perte de la nationalité algérienne n'établissent aucune distinction entre les hommes et les femmes.

取得和总体条件方面,男女之间没有任何区别。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits de lois sur la nationalité surgissent principalement au moment de l'acquisition ou de la perte de la nationalité.

通常,在涉及获得或情况下会产生法之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

En droit français, le principe d'égalité entre l'homme et la femme s'applique pour l'acquisition, comme pour la perte ou la conservation de la nationalité.

在法国法律方面,男女平等原则适用于取得、和保留。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家国内法对驱逐被剥夺或因其他原因前国民问题作出了规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec ce projet d'inscrire dans la constitution française la déchéance de nationalité.

通过这个项法中包括丧失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接