有奖纠错
| 划词

Il est le dirigeant de cette nation barbare.

他是这个蛮夷领导人。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.

作为新一任20集团轮值主席法国,此次国际货币体系改革成了他们要面临首要问题。

评价该例句:好评差评指正

Des conseils techniques ont été apportés aux participants demandant de l'aide.

向要帮助参与提供了技术咨询。

评价该例句:好评差评指正

Se pose ensuite la question de l'approche adoptée par les pays de premier asile.

第二,存在第一庇护反应问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.

我们看到了提案极回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est l'un des pays participants au projet « Région des Grands Lacs » en Afrique.

肯尼亚是非洲大湖区项目参与之一。

评价该例句:好评差评指正

Une synthèse des évaluations donnerait une vue d'ensemble des besoins des États requérants et requis.

这些评估汇编成册有助于全面了需要。

评价该例句:好评差评指正

J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.

我不知道本提案提案当时是否在场。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, comment l'apatride en cours d'expulsion procédera-t-il à la recherche d'un nouveau pays d'accueil?

具体来讲,无国籍人在受到驱逐期间,如何寻一个新容留

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée se réjouit de parrainer ce projet de résolution.

大韩民国高兴地加入成为该决议草案提案

评价该例句:好评差评指正

En outre, El Salvador souhaite s'associer aux auteurs du projet de résolution.

此外,萨尔瓦多希望成为决议草案提案之一。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde et la République unie de Tanzanie deviennent coauteurs du projet de résolution.

印度坦桑尼亚已加入为该决议草案提案

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

此外,葡萄牙已成为这项决议草案提案

评价该例句:好评差评指正

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣形象。

评价该例句:好评差评指正

Je suis particulièrement reconnaissant aux 102 gouvernements qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts annuelles.

我尤其感谢已足额缴付其年度预算摊款102政府。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar, avec d'autres États membres de l'ASEAN, parrainera ce projet de résolution.

缅甸同其他东盟成员国一起作为该决议草案提案

评价该例句:好评差评指正

Une réunion rassemblant tous les pays participants devrait être organisée en priorité.

应重点优先召开一次有各参与参加联席会议。

评价该例句:好评差评指正

Il continuait d'améliorer la coordination et les négociations avec les pays concernant les mémorandums d'accords.

部继续改进与部队派遣备忘录协调谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Puissance administrante, des vols réguliers relient Gibraltar à plusieurs aéroports britanniques.

根据管理提供资料,直布罗陀与联合王国一些机场之间有定期航班服务。

评价该例句:好评差评指正

Certains utilisateurs sont favorables à une augmentation du nombre de pays participants.

一些用户群体主张增加参与数目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menthone, menthonylène, menthyl, mention, mentionner, mentir, mentir à, mentisme, menton, mentonnet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Ce n’est pas ainsi qu’on traite les voyageurs dans Eldorado, dit Candide.

“黄金人可不是这样对待外客。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.

因此,石油公司成为其原籍外交重要中继。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1324, en Egypte, alors contrôlée par le sultanat Mamelouk, arrive une étrange caravane.

1324年,在当时由马穆鲁克苏丹控制埃及,抵达了支奇怪商队。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La pièce se passe à Thèbes et à Memphis, au temps des pharaons.

剧情发生在底比斯古埃及时代。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dimanche soir à Bruxelles, les 27 semblaient encore loin d'un consensus.

周日晚间在布鲁塞尔举行27峰会似乎仍未达成共识。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est Attila, le plus célèbre roi des Huns, ce pilleur derrière qui l'herbe ne repousse pas.

这是阿提拉,匈奴位著名王。强盗过后,寸草不生。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cacambo demanda humblement quelle était la religion d’Eldorado.

加刚菩恭恭敬敬请问黄金宗教是哪种。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le Bureau international des Expositions composé de représentants des 168 pays participants a jusqu’en 2019 pour décider.

由168个参与代表组成览局可以在2019年内做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Car pour devenir secrétaire général, il faut encore échapper au veto d’un membre permanent.

因为要成为秘书长,必须要摆脱个常任理事否决权。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Également nommé « monastère de la Ville d’or » , le sim contient 8 piliers richement gravé d’or.

大殿里有八只用黄金刻饰柱子,这里也被称为“黄金寺院”。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Nous pouvons choisir un pays tiers pour arbitrer. Dans ce cas,les lois à appliquer seront celles du pays arbitre.

13.我们可以请第三仲裁并选择仲裁法律。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le plus souvent, ce dernier est à contacter par courrier dans la langue du pays où s’ouvre la procédure.

常常是通过信件来联系清算人,信件语言是启动退款手续语言。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.

亚伯拉罕必要成为强大,地上都必因他得福。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Autre divergence celle porte sur le lien entre le versement des aides et le respect de l'Etat de droit.

个分歧是关于补助贷款尊重法治之间联系。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Six sont chefs d'Etat: au Chili, au Libéria, en Finlande, en République d'Irlande, en Lettonie et aux Philippines.

智利、利比里亚、芬兰、爱尔兰共、拉脱维亚菲律宾6家元首是女性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis plusieurs années, Istanbul est devenue l'eldorado des chauves.

多年来,伊斯坦布尔已经成为秃头们黄金

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Son nom est Lysandre et il est soutenu par le fils du Roi Perse.

名字叫莱桑德,他得到波斯王之子支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Des actes revendiqués par l'organisation terroriste État Islamique.

恐怖组织伊斯兰声称行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un geste désespéré à plus de 5000 km de son pays d'origine.

离他原籍 5000 多公里绝望姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les enquêteurs précisent qu'il s'est notamment réclamé du groupe État islamique.

调查人员明确指出,他特别宣称是伊斯兰集团成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接