有奖纠错
| 划词

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于兵役政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

代表已对向本国工作人员强加兵役义务做法提出了正式抗议,并将继续追究此事。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

厄立里亚当局坚持立场:本国工作人员必须履行兵役义务;发生了扣留当地工作人员新情况。

评价该例句:好评差评指正

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区,例如与兵役有关义务,有可能根据社会需要改变法律、政策和惯例。

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

代表继续对政府强行规定当地工作人员必须履行兵役义务和限制埃厄派团在厄立里亚征聘本国工作人员做法提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,厄立里亚当局继续维持有立场,要求当地工作人员必须履行兵役义务,而且为埃厄派团工作一些厄立里亚人已遭到扣留。

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

代表对厄立里亚政府对当地工作人员实施兵役制并以此关押一些工作人员做法继续提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

代表继续抗议厄立里亚政府对当地工作人员实施兵役义务,而且限制埃厄派团征聘当地工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女教育因兵役、因病或因他迫不得已理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、兵役管理局和瑞典国防学院都接获指示,要为军方发展对性问题敏感领导人才培训。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

例如,参加兵役人有资格获得土地和他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加兵役,因而也丧失了获得土地和他资源资格。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意到女孩基于结婚理由能够免除要求所有厄立里亚公完成兵役,但是,她们也因此不再有资格得到某些福利,她询问是否就免服兵役对妇女经济和社会地位影响进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏派团通行无阻,让派团车辆自行登记注册,并允许当地征聘苏丹人员在联合国任职期间推迟服兵役

评价该例句:好评差评指正

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

委员会尤敦促缔约国进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与兵役导致她们丧失获得土地和他资源资格程度。 委员会敦促缔约国就关于早婚歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而已经丧失或正在丧失获得土地和他资源资格妇女找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接