有奖纠错
| 划词

L'obstination israélienne concernant Jérusalem et l'avenir de cette ville empêchera la réalisation des buts que nous visons, à savoir une paix juste entre les États de Palestine et d'Israël.

以色列在耶路撒冷及耶路撒冷未来问题上固执已见,从而阻碍实现我们所目标,即在巴勒斯坦国以色列之间实现公正

评价该例句:好评差评指正

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) pense lui aussi que le préambule est plus important qu'il pourrait apparaître à première vue et il préférerait conserver le texte placé entre crochets au deuxième alinéa du préambule. Il n'a cependant pas d'idées bien arrêtées sur la question.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,他同意,序言可能比初看起来要重要些,而且他倾向于保留序言部分第2段置于括号内案文,但他不会在这个问题上固执已见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’incrédule major, s’écria Paganel, il y tient !

“多疑的少校,你执已见,”地理学家叫道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! le nom n’y fait rien, répondit Paganel, qui s’entêtait dans son idée pour animer la discussion, et d’ailleurs, à vrai dire, on ignore comment ils se nomment !

“哎!名字是无关紧要的。”巴回答,他好象故意执已见要引起争论,“而且人家不晓得这些人究意应该叫什么名字!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接