有奖纠错
| 划词

Des propositions en faveur d'un mécanisme financier commun ont ainsi vu le jour.

共同供资机制的提议而生。

评价该例句:好评差评指正

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Une action mondiale doit répondre à une menace mondiale.

全球是全球威胁的之道。

评价该例句:好评差评指正

La réponse des Nations Unies doit refléter ce fait.

因此,联合国的如此。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法门的有限和不足。

评价该例句:好评差评指正

3 La coordination institutionnelle des réponses aux crises et aux situations de conflit en Afrique.

3- 非洲危机和冲突局势工作的机构协调。

评价该例句:好评差评指正

Des soldats de la KFOR ont été déployés pour intervenir en cas de nouvel incident.

署了驻科队官兵,以任何进一步事件。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde a changé, et nous aussi nous devons tous changer.

我们的世界发生了变化,我们也必须而变化。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.

该公司表示,它是顾客的需求重开该航线的。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations publiques font face aux défis de la mondialisation en se réformant.

公共门正通过自身改革以全球化的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du secteur de la sécurité est un élément essentiel de cette réponse.

安全门改革是这一的一个关键分。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne, comme les autres membres de l'Union européenne, s'engagera au maximum dans cette action globale.

西班牙与欧洲联盟其他成员一样,将尽力参与这一全球

评价该例句:好评差评指正

Le présent principe concernant les mesures d'intervention va au-delà de ces dispositions.

目前这一原则与之有所不同,所涉范围超越了那些规定。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution structurelle de l'économie palestinienne face à la crise est indiquée au tableau 2.

表2显示巴勒斯坦经济体危机而发生结构变化的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation à la mondialisation implique aussi qu'un plus grand nombre de marchés doivent être réglementés.

全球化也意味着有更多的市场需要进更多的治理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné l'évolution de la structure familiale, il est nécessaire de redéfinir la famille.

但是,需要关于家庭的新的定义,以便家庭结构的不断改变。

评价该例句:好评差评指正

Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.

因为有大量外币债,几个国家拒绝这些压力作出调整使货币贬值。

评价该例句:好评差评指正

C'est même indispensable pour une action humanitaire globale et efficace.

事实上,这种保护工作,对于全面有效的人道主义工作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, nous devons y réagir avec l'esprit de solidarité mondiale qui s'impose.

不争的是,我们必须以对付这些信号所必不可少的全球团结精神予以

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a réagi en accordant d'importantes rallonges budgétaires.

国际社会巴勒斯坦权力机构财政危机,它们提供大量直接财政支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年9

En 2022, lors de la primaire de la droite, le président est critiqué pour sa gestion du covid.

2022 年,在右翼初选期间,总统因应对新冠疫情到批评。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4

C'est d'ailleurs dans ce contexte, d'une Europe dont la cohésion est mise à mal par la réponse à donner à l'agression russe, qu'Emmanuel Macron va replonger dans l'arène européenne.

此外,在这种情况下,欧洲的凝聚力因应对俄罗斯侵到破坏,埃马纽埃尔·马克龙将重返欧洲舞台。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接