有奖纠错
| 划词

Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.

如果说我们喜欢的季节到来了,那么也是泳衣回归的时候了!

评价该例句:好评差评指正

Retour à la nature, l'auto-break, la libération de la passion infinie!

回归自然,突破自我,释放无限激情!

评价该例句:好评差评指正

Lucho, vous avez marqué à Milan alors que vous faisiez votre retour. Qu’avez-vous ressenti ?

对米兰的比赛你通过一粒进球宣布了回归,当时有什么感觉?

评价该例句:好评差评指正

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我毫不含糊。

评价该例句:好评差评指正

Grass antiquité simples souvenirs, bon travail, retour à la nature.

草制工艺品古风朴素、做工精细、回归自然。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).

只有配偶津贴(见 回归 )。

评价该例句:好评差评指正

Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.

景观回归真实性,园越来越自然化。

评价该例句:好评差评指正

Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.

农家风味格实惠,带给您回归自然的体验。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.

回归法制的17个叛乱团体的代表也参加了这一进程。

评价该例句:好评差评指正

La restitution récente à l'Éthiopie de l'obélisque d'Axum en est l'exemple le plus important.

这方面最重要的例子是阿克苏姆方尖碑最近回归埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.

12月期间没有收到关于强行搬迁或回归的报告。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec les autorités locales dans ce domaine a été satisfaisante.

在北达尔富尔,人道主义伙伴完成了一项关于境内流离失所者回归情况的调查。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a vu le retour massif de réfugiés.

这一年大量的难民回归阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Un retour du Kosovo sous la souveraineté serbe n'est ni souhaitable ni réaliste.

让科索沃回归塞尔维亚主权之下既不是大家希望的,也是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Le retour sur les terres abandonnées ou occupées s'effectue lentement.

回归已经放弃或被占据的地产的工作进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Les pays utilisent généralement la méthode d'Engel ou une liste des produits non alimentaires essentiels.

各国通常采用恩格尔的回归法或非食物必需品清单。

评价该例句:好评差评指正

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还剥夺了难民的回归权利。

评价该例句:好评差评指正

Réintégrer les usagères dans la société et le monde du travail.

- 使用者的社会回归和重新就业。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.

回归比率相对上升是一项积极发展,应该持续下去。

评价该例句:好评差评指正

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pancréaticolithotripsie, pancréaticotomie, pancréatine, pancréatique, pancréatite, pancréato, pancréatogène, pancréatographie, pancréatokystotomie, pancréatolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Leur retour au pays marque la fin du rêve d'autonomie des communautés islandaises du Groenland.

他们的标志着冰岛人统治格陵兰梦想的破灭。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Sauvages ? On n'est plus à l’âge de pierre, Hopps.

兽性?我们不是生活石器时代,霍普斯。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Enfin vient le jour, sonne l'heure de retrouver son pays.

最后,这一天到来国家的时候到

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais voilà, je suis de retour et dans cette vidéo, j'aimerais vous parler des questions.

但现视频中,我想和你们谈谈问题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On observe le retour des chapeaux dans tous les défilés.

我们发现帽子秀场。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça a été un retour à la terre, avec mon épouse, en Ardèche du sud.

这是土地,我与我的妻子回到代什。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.

安德莱,通过多方面航线的一次

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le grand retour de Gabrielle Chanel qui recommence tout comme au premier jour.

嘉柏丽·香奈儿盛大一切重新开始。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui c'est le retour de Dix pour Cent.

今天10%

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Paris plages Qui se veut aussi cette année un vecteur d'insertion.

巴黎沙滩今年也将成为融入社会、重新职业生活的一途径。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors aujourd'hui, voilà, c'est le retour du chef Pierre et on est à la campagne.

今天是Pierre大厨的日,我们农村。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le cahier de vacances fait son retour cet été.

假期笔记今年夏天又

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les retours de Hong Kong et Macao, le lancement de son premier vaisseau spatial.

香港和澳门祖国,发射第一艘航天飞船。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bon, rendre des parties de la ville à la nature, c'est une bonne idée.

好吧,让城市的一部分自然是好主意。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, donc, on reviendrait à la violence, là.

是的,那么我们就暴力

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Après exploitation des sites, nous réalisons des aménagements, afin de les rendre à la nature.

网站开发后,我们做出安排,让他们自然。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le 30 Days Challenge revient le 1er janvier.

30天挑战将于1月1日

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Apple n'a pas du tout prévu de revenir en arrière.

Apple并没有让它的计划。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et depuis le retour au bureau, on s'habille.

自从办公室后,我们就开始注重着装

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Dernière assiette de cette dégustation, l'appellation est simple, retour à la ferme.

这次品鉴的最后一道菜,名字很简单,叫“农场”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接