Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您。
Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.
自我到达法国以来从没有过。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我。
Le petit prince s’en fut revoir les roses.
小王子又看了玫瑰花们。
Merci d’avoir porté mes bagages, je vais continuer tout seul.
谢谢你来为我送行,赶紧吧。
Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.
于是他走上家里的,再出。
Ensuite, tout le monde voulait rentrer.
大家想。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期了,天就要了。
Il est temps de rentrer,Tim redescend sur terre.
是该的时间了,Tim要到地球上了.
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们开得很慢,我猜是载了太多的东东。
Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain备战,此时有一位骑士向他走来,此人正是Lancelot。
Il est tard, je dois rentrer.
太晚了,我要了。
Israël ne veut pas que ces gens-là reviennent.
以色列不想要这些人。
28 La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère.
28 女子跑,照着这些话告诉她母亲和她家里的人。
Il rentrera probablement (keneng) vers 4 ou 5 heures, rappelle-le à ce moment-là !
他可能4、5点的时候,在那时候打电话给他。
Puis il revint vers la maison.
接着他又向屋子走。
Nous sommes tous rentrés très tard.
我们大家都很晚才。
Lorsque nous serons de retour chez nous, pourrons nous traduire nos paroles en actes?
我们能否做到言行一致?
Je ne manquerai pas de les leur transmettre dès mon retour.
,我将立即转告东帝汶支助团成员。
Il n'avait pas l'intention de revenir à Malte, et n'y était en fait pas revenu.
他并没有打算马耳他,也确实没有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ferait mieux de rentrer avant la nuit.
我们最好在天黑前回去。
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓回去之前!
Apporte autant de livres que tu pourras, d'accord ?
“这些书,你能带回去多少就带回去多少,好吗?”
Au bout d'un moment, il est rentré.
过了不久他就回去了。
Il faut que je m'en aille, (au revoir) Caillou.
我得回去了,,Caillou。
J'ai remis mes pommes de terre à chauffer.
我把豆放回去加热。
Caillou, Léo! Il est temps de rentrer.
卡由,欧!回去了!
Sinon je retourne faire des études de compta !
否则我就要回去学会计了!
Elle est pleine de fautes. Corrigez-les !
满篇的错误。拿回去改去!
C'est bon, je vais dans la chambre.
好吧,我回去房间里面。
Puis le chien s’en retourna avec la princesse.
狗儿又带着公主回去了。
Vous n'allez pas rentrer, ne vous inquiétez pas.
你不会回去的,不用担心。
Vous les rangerez chez vous, s'il vous plaît!
您回去慢慢理 行吗!
Exaspérée, elle finit par monter se coucher beaucoup plus tôt que d'habitude.
最后给烦得早早回去睡觉了。
Toutes les Sylvies que voilà, qui reviennent par ici !
所有的西尔维从这又回去了!
Et on n'est jamais retournés à Biarritz.
我们也没有回去过比亚里茨。
Bon, eh bien, on va rentrer à pied !
好了,我们要走路回去了!
Il y a des soirs où c'est difficile de repartir au travail.
会有几个晚上,很难回去上班。
Bin moi je retourne à la mienne!
好,我要回去我的家了!
Bon il est l'heure de retourner travailler.
好吧,是时候回去工作了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释