有奖纠错
| 划词

Jusqu'à présent, quatre programmes d'action sous-régionaux ont été mis au point.

目前为止,已经制订了次区域行动计划。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne et l'Espagne ont conclu chacune quatre nouveaux accords.

德国和西班牙各自新缔结了协定。

评价该例句:好评差评指正

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别重要意义的问题。

评价该例句:好评差评指正

En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.

除了这些补助之外,还必须基金。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a adopté quatre projets de résolution sur ce point, avec un vote enregistré.

在该项目下,委员会经记录表决通过了决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Il a adopté trois résolutions et quatre déclarations du Président.

它通过了三项决议和主席声

评价该例句:好评差评指正

Les quatre recommandations adressées au Secrétariat sont actuellement à l'examen.

目前正在审查针对秘书处的建议。

评价该例句:好评差评指正

La Formation de renvoi a fait droit à quatre demandes et en a rejeté une.

移案法官同意了移案申请,驳回一项。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes.

上诉分庭针对判决。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il faut que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale s'engagent davantage.

打破暴力恶性循环的第、也就是最后一项基本要素就是联合国及国际社会的进一步参与。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ratifié huit des conventions internationales contre le terrorisme et examine les quatre autres.

坦桑尼亚联合共和国已批准了八项国际反恐公约,并且正在考虑其余公约。

评价该例句:好评差评指正

Quatre autres recommandations concernent les améliorations à apporter dans divers domaines.

另有建议涉及需要支助领域。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc considérer qu'il reste quatre recommandations à appliquer.

因此,还有建议有待落实。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie est partie à quatre des douze grandes conventions sur le terrorisme.

印度尼西亚是十二项有关恐怖主义问题的核心公约中的公约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Voir art. 3 commun et art. 34 et 147 de la Convention IV.

见共同的第3条和《第公约》第34和147条。

评价该例句:好评差评指正

Ces quatre projets de résolution figurent-ils dans le document non officiel 5?

决议草案是否在非正式文件中列出。

评价该例句:好评差评指正

Voir le rapport de synthèse sur les quatre séminaires régionaux consacrés à l'après-Doha, (note 22 ci-dessus).

见《关于多哈后职能的区域性研讨会的综合报告》(见上文注17)。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième ensemble de principes concerne les choix éventuels à opérer entre les droits.

原则涉及可能的权利权衡问题。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际道主义法律、包括保护战时平民的第日内瓦公约。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a adopté six résolutions et autorisé quatre déclarations de son président.

安理会通过了六项决议,发表了主席声

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lunatique, lunaute, lunch, lundi, lundyite, lune, luné, lunetier, lunetière, lunette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Voilà en conclusion les quatre activités à pratiquer chaque jour.

这就是每天要做的活动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4ème besogne, le gigantesque sanglier d'Erymanthe.

任务是捕捉厄律曼托斯巨型野猪。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

B - Alors, pour Londres, je peux vous faire quatre propositions.

B - 那么,对于伦敦,我可以向您建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Ce matin-là, les quatre premiers contrôlés sont en règle.

那天早上,前检查均正常。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

L'Agence a en effet eu à sa disposition quatre essais cliniques menés en Afrique du Sud, au Brésil et au Royaume-Uni.

原子能机构确实已经南非、巴西和英国进行了临床试验。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est un examen qui s'appelle le DELF. Là, vous serez testé sur 4 compétences, la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite.

这一考试的名称是DELF。你们要进行能力的考察,听力理解,阅读理解,口头表达和书表达。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'importance n'est pas donnée aux quatre activités en elles-mêmes mais au fait de les faire chaque jour, au fait de les pratiquer tous les jours.

重要的不是这活动本身,而是每天做这活动,每天练习。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est également simple, même si ce n'est pas la plus facile des quatre activités, tu peux aisément trouver des gens pour discuter, pour échanger avec toi.

这也很简单,即使它不是活动中最简单的,你还是能够轻松找到讨论、交流的对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le tribunal a prononcé quatre relaxes, une peine de travail, et du sursis pour le « logeur » de Salah Abdeslam à la fin de sa cavale.

法院宣布了无罪释放,一项工作判决,的竞选结束时对 Salah Abdeslam 的“房东”进行缓刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Laurent Gbagbo est en effet soupçonné d'être le " co-auteur indirect" de quatre chefs de crimes contre l'humanité commis pendant les violences de 2010-2011 après les élections...

洛朗·巴博(Laurent Gbagbo)确实被怀疑是2010年至2011年选举后暴力事件中犯下的危害人类罪的" 间接共同作者" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les Vingt-Huit ont décidé de donner trois jours à la Russie pour qu’elle engage quatre actions concrètes destinées à faire baisser les tensions dans l’Est de l’Ukraine.

二十八国决定给俄罗斯三天时间采取具体行动,以缓解乌克兰东部的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Le Premier ministre britannique David Cameron a présenté le 10 novembre quatre demandes de réforme de l'UE dans une lettre adressée au président du Conseil européen Donald Tusk.

英国首相戴维·卡梅伦10日致欧洲理事会主席唐纳德·图斯克的信中了欧盟改革的要求。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Couronné Film européen de l'année en 2001, il reçoit quatre Césars en 2002, fait plus de 30 millions d'entrées dans les cinémas de la planète et est traduit en 25 langues.

该片于 2001 年荣获欧洲年度最佳电影奖,于 2002 年获得凯撒奖,吸引了超过 3000 万名观众世界各地的电影院入场,被翻译成 25 种语言。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Alors, c'est l'activité qui est certainement la plus importante des quatres en fonction de ton niveau de français, mais c'est aussi celle qui est la plus difficile à réaliser au quotidien, surtout si tu ne vis pas en France.

根据你的法语水平,这是活动里最重要的了,但也是最难日常生活中进行的,如果你不法国生活的话,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Parmi les accords pendant le séjour de M. Rohani en Italie, une série de quatre accords commerciaux ont été signés entre des entreprises iraniennes et la compagnie italienne de l'acier Danieli pour une valeur d'au moins 4 milliards de dollars.

鲁哈尼意大利逗留期间达成的协议中,伊朗公司和意大利钢铁公司丹尼尔里签署了一系列贸易协定,价值至少40亿美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lunulaire, lunule, lunulé, luocalcite, luochalybite, luodiallogite, luomagnésite, luotolite, luoyang, lupalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接