L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八展出去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在这个地区的四面八。
Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.
所有这一切,都比她住的那个四面白墙的小房间更温暖更有味道。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八开去。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安正遭受来自四面八的攻击。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成了一个四面都被以围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八爆发出笑声。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八汇集而来。
Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.
涵碧楼则是达到国际水平的大旅社,三面向潭,四面凌空。
Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.
同时我们还开发了管状布、四面弹等其他新的面料产品。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从这个星球的四面八来到这里,解决现今世界的各种问题。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八进来。
Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.
专业生产提供密丝绒,不倒绒、四地、四面弹等。
N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.
我们不要忘记我们的选区超越大会厅的四面墙壁。
Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.
以人视安为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得四面受敌。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.
日本四面环海,我们认为保护海洋环境极其重要。
La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.
托克劳总面积为12平公里,四面环海,海域面积几近300 000平公里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entends aujourd'hui, dans notre pays, des voix qui vont en tous sens.
如,到了来自国内四面八方的声音。
Oui, c'est lui! C'est le château aux quatre vents!
是的,确实,这是那个四面通风的城堡!
Peppa et sa famille sont devant le château aux quatre vents.
佩奇和家人在四面通风的城堡前。
Ensuite je vais saler les quatre faces de mon thon.
然后给的金枪鱼四面撒上盐。
J'entends les sirènes des pompiers partout autour, les camions de pompiers arrivent de partout.
到到处都是消防员的警笛声,消防车从四面八方赶来。
Dans la paix du soir, des bruits de cuillers et d'assiettes montèrent de toutes parts.
从四面八方响起勺子盘子的丁当声,打破了夜晚的宁静。
Albert regarda tout autour de lui et aperçut Franz.
阿尔贝四面顾了一下,看到了弗兰兹。
Et il se fait attaquer de tous cotés, par les sbires d’Apophis le serpent.
而他大蛇Apophis的手下四面夹击。
Le brie disparaissait, les litres coulaient comme des fontaines. Cependant, Gervaise mollissait sous les coups.
那些干酪渐渐吃光了。瓶子里的酒也如同喷泉一样流进肚子。热尔维丝也在来自四面八方的攻击面前退却了。
Lorsque la nuit tomba, la tempête annoncée se mit à souffler autour d'eux.
夜幕降临,意料之中的暴风雨果然从四面八方向他们袭来。
Il ne faut pas oublier qu'à ses origines, Rome était cernée de toutes parts !
们决不能忘记,罗马在起源之四面包围!
Alors là, faites gaffe au patchwork culturel qui part dans tous les sens !
所以要小心来自四面八方的文化拼凑!
Les tentes étaient ouvertes à tous les vents.
帐篷四面透风。
Des milliers de fragments lumineux et de points vifs se projetaient en directions contraires.
弯弯曲曲的火舌头和上万的火星向四面八方飞开。
Les deux battants de bois volèrent en éclats et le torrent pénétra dans la nef.
木门突然变成了碎片,向四面八方飞了出去,洪水闯进了教堂。
Hermione ne répondit pas. Ron regarda autour de lui.
赫敏没有回答。罗恩向四面看。
C'était Rogue. Assis dans un fauteuil bas, il regarda les élèves entrer.
斯内普教授坐在一张低矮的扶手椅上,这个班的学生进来时,他四面张望着。
Il était sillonné de longs murs bas qui serpentaient et se croisaient en tous sens.
看上去,似乎有人在这里砌起了无数道长长的矮墙,这些矮墙错综复杂,蜿蜒曲折地伸向四面八方。
Et maintenant ? dit Harry en regardant la masse compacte des nuages qui les enveloppait.
“现在怎么办? ”哈利问,从四面压过来的云块让他感到有些晃眼。
Harry jeta un coup d'oeil vers le terrain.
哈利向四面一看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释