有奖纠错
| 划词

6,Et je vis cette femme ivre du sang des saints et du sang des témoins de Jésus. Et, en la voyant, je fus saisi d'un grand étonnement.

我又看那女人圣徒,和为耶证之人。我看她,就大大地希奇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carbyloxime, carcailler, carcajou, carcan, carcas, carcasse, Carcassonnais, Carcassonne, carcel, carcéral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bossuet gris avait eu le coup d’œil d’Annibal à jeun.

博须埃眼光不亚于饿着肚子汉尼拔。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était après une soirée arrosée... C'était pendant. Fais voir tes cheveux.

那是在一个夜晚...是那时。让我头发。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Maman, t'avais dit que toi aussi ça te saoulait de venir là... on y va ou pas?

妈妈,也是,才来这里… … 我们到底该不该去?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Parce que les ivrognes voient double. Alors le géographe noterait deux montagnes, là où il n'y en a qu'une seule.

“因为人把一个成两个,那么,地理学家就会把只有一地方写成两山。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, les Bretons avaient la réputation d'être souvent ivres, et par raccourci, on les disait alcooliques.

突然间,布列塔尼人有经常名声,简而言之,他们被称为酗酒者。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous savez que l’empereur a été sergent de ville à Londres, dit à son tour Boche. Oui, ma parole ! il ramassait les femmes soûles.

轮到博歇说话,“要知道皇帝在伦敦时也做警察呢;是,老实说,他还收留女人呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le vieux qui était sur le lit et qui semblait pris de vin, descendit du grabat et arriva en chancelant, un marteau de cantonnier à la main.

那个躺在床上、仿佛老头从床上跳下来,手里捏一个修路工人用铁锤,和大家站在一道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces Bénard s’assommaient tous les jours ; le mari rentrait soûl comme un cochon ; la femme aussi avait bien des torts, elle criait des choses dégoûtantes.

因为做丈夫酒回到家睡得像头猪;做妻子也不是省油灯,总是骂出些不堪入耳话。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il lui conseilla de pleurer tout son soûl et sans pudeur, car rien ne soulageait mieux que les pleurs, mais il lui suggéra aussi de desserrer son corset.

他建议她时候哭泣,因为没有什么比哭更能让她解脱,但他也建议她松开紧身胸衣。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Fortement alcoolisés, certains s'amusaient à glisser sur la glace, et d'autres, bien plus nombreux encore, beuglaient des chansons en plusieurs langues, chacun donnant l'impression de vouloir couvrir la voix de l'autre.

到处都是在冰上打滚人,更多人在声嘶力竭地唱着不同歌,都想用自己声音压住别人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant Will Halley courait comme un fou sur le pont de son brick. Ses matelots, revenus de leur stupeur, défoncèrent un baril d’eau-de-vie et se mirent à boire. John prévit que leur ivresse allait bientôt amener des scènes terribles.

这时候,哈莱和疯子一样在甲板上跑来跑去。他部下,惊慌一阵之后,又开始用酒精来麻自己。门格尔料到他们会出乱子

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cardage, cardamine, cardamome, cardan, carde, cardé, cardée, cardelles, Cardelmycin, cardénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接