有奖纠错
| 划词

36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.

36.永远扭曲别人善意人,无药可救。

评价该例句:好评差评指正

Ce médecin a fait un pieux mensonge à son malade qu'il sait condamné.

医生说了一个善意谎言,因道病人已经得了绝症。

评价该例句:好评差评指正

Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).

保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意或恶意)。

评价该例句:好评差评指正

C’est le savoir que le Bien triomphera sur le Mal en fin de compte.

是感, 那善意终将战胜邪恶.

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑话题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

衷地感激你们理解和善意深受感动。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.

了消除该关切,建议删除对善意提法或不提法。

评价该例句:好评差评指正

En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.

因此,关于裁军问题,我们善意和常识是显而易见

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette implication est souvent laissée au bon vouloir des acteurs internationaux.

然而,这一参与经常国际行动者善意决定。

评价该例句:好评差评指正

Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.

一种善意表示,土耳其已邀请亚美尼亚成黑海经合作组织创始成员国。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.

实际上,散居在外波多黎各人将把这项措施视一种善意姿态。

评价该例句:好评差评指正

La Cour accueille avec satisfaction ces mots d'appréciation la concernant.

国际法院欢迎这些善意赞誉。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ces objectifs exige des mesures, pas seulement des déclarations de bonnes intentions.

实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。

评价该例句:好评差评指正

On observe d'innombrables témoignages de sympathie et de sollicitude aux quatre coins du monde.

全世界表达了巨大善意和严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent négocier de bonne foi dans le cadre de ce dialogue.

所有当事方都必须本着善意在对话中进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les accords conclus doivent être respectés de bonne foi.

这类协议必须在善意精神下予以实施。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方善意和合作。

评价该例句:好评差评指正

La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.

以色列代表团想使我们相信会有一种善意占领,一种良性占领这样东西。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de nous sait que cette responsabilité requiert plus que de la bonne volonté.

我们大家都道,这项责任要求不仅仅是善意

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue constitue une mesure de confiance ainsi qu'une preuve de bonne volonté.

对话是建立信心措施,也显示出善意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Alors, qui aurait pu prédire une question aussi bienveillante?

那么,谁能预料到这样一个善意的问题呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais bon, ça c’est plutôt quelque chose d'affectueux.

但这相对来说是充满善意的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai l'impression qu'il y a une bienveillance aussi autour du style qui n'existait pas avant.

我觉得对于风格也有一种善意,这是以前不存在的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Dans certains cas, la bonne foi du passager est difficile à admettre.

在某些情况下,旅客善意让人难以

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il m'a suivie avec une bienveillance et un regard absolument incroyable.

跟着我,带着善意和不可思议的神情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善意或恶意,这种回答都是不公正的,必须加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
识科普

Une accolade exprime l'amitié, la chaleur et la gentillesse.

大拥抱表达友谊、热情和善意

评价该例句:好评差评指正
识科普

Le retour du caddie ne se fait que par décence, gentillesse et courtoisie.

归还购物车只是出于礼貌、善意

评价该例句:好评差评指正
识科普

En effet, ce type de relation devient rapidement toxique, surtout pour l'empathique bien intentionné.

这种关系很快变得有毒害性,尤其对善意的共情者来说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les propositions en latin, grec ancien ou espéranto, pourtant bien intentionnées, sont refusées.

用拉丁语、古希腊语或世界语,提出的善意建议却遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De là une possession de bonne foi.

因此,的享国是善意的。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Les funérailles sont toujours un moment douloureux et mon rôle, discret et bienveillant, est essentiel.

葬礼总是令人痛苦,而我细致且善意的角色非常重要。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n’osait pas prendre cette bonne intention pour argent comptant.

她不敢贸然这份奢侈的善意

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le Père Noël est une ordure se moque des bons sentiments et de «l’esprit de Noël»

《圣诞老人是垃圾》嘲讽了善意和圣诞精神。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Elles sont conviviales, nostalgiques ou bienveillantes.

它们富有亲和力,思乡或充满善意

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se prosterna : l’évêque lui adressa un sourire de bonté, et passa.

忙跪倒在地,主教朝善意地笑了笑,走过去了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Hansel et Grethel s'y couchèrent. Ils se croyaient au paradis. Mais la gentillesse de la vieille femme n'était qu'apparente.

Hansel和Grethel躺在其中。们以为自己是在天堂。但老妇人的善意只是表象。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Frau Walter veille avec bienveillance, nous entraîne, nous donne des explications puis nous remet dans les bras l'un de l'autre.

Frau Walter善意地照看着我们,引导着我们,给我们解释,然后把我们重新带回彼此的怀抱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On a l’impression que tout est possible et on est plein de bonne volonté.

我们的印象是,一切皆有可能,我们充满了善意

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'est un principe fondamental du yogisme, et ça inclut la bienveillance envers les animaux.

这是瑜伽的基本原则,它包括对动物的善意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paripenné, paripennée, Paris, paris hilton, paris-brest, Pariset, parisette, parisianiser, parisianisme, Parisien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接