有奖纠错
| 划词

Peut également s’utiliser à tout moment de la journée pour rafraîchir?chir la peau instantanément.

还可以用来在任何时间唤醒肌肤,补充水分。

评价该例句:好评差评指正

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳光可以用来唤醒一个人的意识。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sert à "réveiller"les esprits, soulignent-ils encore.

孟科中心的专家们还强调,这项研究报告的作用也是“唤醒”人们的警惕。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour nous de raviver la flamme.

是时候了,该唤醒我们的爱焕新。

评价该例句:好评差评指正

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

评价该例句:好评差评指正

Tu entends,nous réveillons ce puits et il chante.

你听,我们唤醒了一口泉水,在唱歌.

评价该例句:好评差评指正

Chaque matin c'est le soleil qui me révèille.

每天晨,太阳唤醒了我。

评价该例句:好评差评指正

Tu as su réveiller en moi des émotions que je croyais à tout jamais disparues.

唤醒了我以为已经永远消失的感。

评价该例句:好评差评指正

Réveil sans raison tu m'acceptes.Peut-être un jour,On se rencontre dans la rue.

唤醒你接受我没有,也许有一天我们在街上见面。

评价该例句:好评差评指正

On doit aussi bien faire appel à leurs aspirations.

我们必须唤醒他们的期望。

评价该例句:好评差评指正

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令人毛骨悚然的恐怖主义攻击突然唤醒了我们大家。

评价该例句:好评差评指正

Elle sollicite les aspects les plus nobles de la nature humaine.

唤醒人类本性最崇高的一面。

评价该例句:好评差评指正

La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.

对这一破坏性祸害作出的国际回应已成为令人欣慰的唤醒大家的集体召唤。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles étaient plus un rappel à la réalité qu'une réprimande.

这句与其说是指责不如说是要唤醒我们。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sortir le multilatéralisme de son profond sommeil et lui redonner toute sa vigueur.

我们必须唤醒多边裁军努力,使其摆脱沉睡状态,走上稳定发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations, qu'elles soient vraies ou fausses, sont vraiment un signal d'alarme pour toute l'humanité.

这些消息不论真假,确实应该唤醒全人类。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄的太阳,在清晨唤醒你,温暖你。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, compte tenu des dangereux excès du comportement humain, ces rappels à la réalité sont indispensables.

然而,鉴于人类行为如此过度而危险,必须唤醒不可。

评价该例句:好评差评指正

Au Cambodge, des jeunes bénévoles de la Croix-Rouge sensibilisent l'opinion sur la menace meurtrière des mines.

红十字会的青年志愿人员在柬埔寨协助唤醒人们对地雷带来的死亡威胁的意识。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi me réveiller?

(Massenet)〔春天你为何唤醒我?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Une baguette chaude, c'est un matin parisien parfait.

一个热乎乎的法式面包一个完美的巴黎早晨。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Peindre avec les mains réveille l'âme de l'homme primitif qui sommeille en nous.

用手作画能我们内心原始的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pour lui des veillées de nouvelles sensations.

他试图更多的感官。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Extinction rebellion" est en tête des mouvements qui veulent réveiller la population.

“反抗灭绝组织”在所有人们的运动中是领先的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce mot résumait la situation, et réveilla Jean Valjean de sa rêverie.

一句话概括了当时的处境,把冉阿让从梦境状态中了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est-ce que ce petit sketch a ravivé quelques souvenirs douloureux chez chacun d'entre nous ?

这段短片是否你们痛苦的回呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quelques gouttes d'eau suffisent à le réveiller.

几滴水就可以它。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le tour du monde de Magellan bouclé en 1522, réveille quelque peu l'intérêt des français.

麦哲伦的环球航行在1522年完成,这了法国人的一些兴趣。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il avait même formellement défendu de le réveiller plus tôt, excepté en cas d'incendie.

并且他禁止旁人在10点钟以前他,除非是发生了火警。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il lui suffit juste de se réhydrater pour se réveiller.

它只是需要补水来

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sais-tu que l'hypoglycémie peut réveiller ton cerveau au milieu de la nuit?

你知道低血糖会在半夜你的大脑吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourquoi? Le sucre emmagasiné dans les racines pour l'hiver pour réveiller l'arbre.

那是什么意思?储存在树根中的糖分,以备冬季树木。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette lecture a éveillé chez lui un important intérêt pour la protection de la nature.

这次阅读了他对保护自然的极大兴趣。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Que l'homme ne l'éveille, à la jonction des temps imaginaires se dessine l'aboutissement de l'aire.

人类无法将之,在虚构时间的连接点上,画出了结果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La secousse libérée éveille la descendance de Loki.

这些变化引起的震颤了洛基的后代。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et le fait de s'enfuir peut réveiller l'instinct prédateur du chien.

而且逃跑会狗的捕食本能。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Aussitôt après, Nous nous étions car cela allonge nos muscles et les réveille.

紧接着,我们因为他们拉长了我们的肌肉并了它们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et je suis sûr qu'il va réveiller votre envie de bouger.

我相信,它会你跳舞的欲

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quand ils se réveillèrent, le vaisseau avait déjà rejoint l'orbite de Saphir.

当他们被时,飞船已经进入了蓝星的轨道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le son de leurs voix m'a réveillé.

他们的声音了我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接