有奖纠错
| 划词

Nous avons une voisine gentille.

我们有个蔼可亲的女邻居。

评价该例句:好评差评指正

Il est meilleur qu'il en a l'air.

他实际上比外表看起来更加蔼可亲

评价该例句:好评差评指正

L'école est magnifique et la directrice est très gentille.

学校超漂亮,校长也很蔼可亲!

评价该例句:好评差评指正

Il est si gentil que tout le monde l'aime.

他如此蔼可亲,以致大家都喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分,一面候却显出自己是讨欢心的,会颂扬的,总而言之蔼可亲的。

评价该例句:好评差评指正

Il est tantôt aimable,tantôt désagréable.

他有蔼可亲,有惹人讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, tout le monde trouve qu'elle est la plus gentille et la plus polie des habitants de la forêt.

,所有人都发现原来鼹鼠婶婶才是全森蔼可亲的居民啊!

评价该例句:好评差评指正

Malgré la noblesse de son rang, Sa Majesté était un homme simple, abordable et sans aucune prétention à la supériorité.

虽然陛下地位崇高,但他却是一个简朴的人,他蔼可亲,没有任何架子。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles ont formé le personnel de santé au traitement en douceur et humanitaire des femmes dont l'avortement est en cours, incomplet ou s'accompagne de complications.

还训练卫生人员以蔼可亲的态度高度人道主义感对待正流产、经历不完全流产或并发性流产的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients du fait que le regretté Roi était connu et respecté de tout le peuple malaisien en tant que dirigeant amical et ouvert qui était profondément préoccupé par le bien-être de son peuple.

我们知道,已故国王享有盛名并为马来西亚人民所尊重,他是一位蔼可亲、关心人民的君主,他对人民福利深感关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est un intercesseur gracieux qui peut connaître de toutes les réclamations des administrés relatives au « fonctionnement des Administrations de l'Etat, des collectivités territoriales, des établissements publics et de tout autre organisme investi d'une mission de service public ».

他就像一个蔼可亲的说情者,了解所有被管理者对“国家、地方、公共机构其他服务公众的组织的行政职能的不满”。

评价该例句:好评差评指正

Votre direction compétente et votre engagement personnel, de même que votre nature aimable et votre abord plaisant, ont contribué à votre remarquable capacité de bâtir un consensus et de conduire l'Assemblée générale dans la bonne direction pour obtenir des résultats dans une période critique.

你干练的领导个人承诺,以及你蔼可亲的性格,都构成了你出色的能力,使你能够以这一关键期建立协商一致指导大会沿着正确方向取得良好成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Les gens étaient vraiment accueillants et affables, j'ai trouvé le cadre charmant.

人很热情好客,和蔼可亲,我觉得氛围真好极了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Allons, pensai-je, il est de bonne humeur ; le moment est venu de discuter cette gloire.

“好!”我想,“他现在显得和蔼可亲了;这正是和他讨论他所谓光荣好时候。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a paru très raisonnable et, somme toute, sympathique, malgré quelques tics nerveux qui lui tiraient la bouche.

我认为他是通情达理,总之,是和蔼可亲,虽然有时一种不由自主抽搐扯动了他嘴。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jamais Gervaise n’avait encore montré tant de complaisance. Elle était douce comme un mouton, bonne comme du pain.

热尔维丝从来没有像现在这样和蔼可亲。她温和得像只绵羊,可爱得像面

评价该例句:好评差评指正
桑短篇小说精选集

Il sut rester " monsieur le comte" , tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”分,一面在必要时候却显出自己是讨欢心,总而言之和蔼可亲

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Trelawney pointa un index tremblant sur le professeur Ombrage qui continuait de lui sourire aimablement, les sourcils levés.

特里劳妮教授用颤抖手指指着乌姆里奇教授,乌姆里奇教授脸上还是那样和蔼可亲地笑着,两根眉毛扬了起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Oh il est redevenu gentil tout d'un coup, le super saiyan !

哦,他突然又变得和蔼可亲了,超级赛亚人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une façon de faire des devoirs de vacances dans une ambiance bon enfant.

一种在和蔼可亲氛围中做假期作业方法。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le déjeuner fut bref et se déroula tête à tête dans un climat d'amabilité.

午餐很简短,在和蔼可亲气氛中面对面进行。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il était extrêmement affable et d'un fond si honnête qu'Ursula renonça à sa surveillance.

他非常和蔼可亲,而且出诚实,以至于乌苏拉放弃了他监督。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un quinquagénaire potelé me retourna poliment un beau sourire.

一个胖乎乎中年男人礼貌地回以一个和蔼可亲笑容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait toujours considéré Fudge comme un personnage bienveillant, un peu hâbleur, un peu grandiloquent, mais une bonne nature pour l'essentiel.

他一向认为福吉是个和蔼可亲人,尽管有些盛气凌人,有些自高自大,但本质上是很善良

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Affable Elle est affable et souriante.

和蔼可亲和蔼可亲,面带微笑。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Cette aimable situation lui avait procuré un sang-froid parfait pour tout ce qui ne regardait que ses intérêts d'ambition.

这种和蔼可亲处境使他对一切只与他野心利益有关事情感到极度冷静。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Au retour, il s'arrêtait chez l'aimable Crescentini, qui se croyait un peu le père de la Marietta.

在回去路上,他在和蔼可亲克雷森蒂尼房子前停了下来,他认为自己在某种程度上是玛丽埃塔父亲。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Cette tante trop aimable me gronde toujours de ce que je ne prends pas assez d'argent chez le banquier.

这个太和蔼可亲阿姨总是骂我没有从银行家那里拿足够钱。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ne parle-t-on pas déjà de fixer cet aimable adolescent à notre cour, par quelque belle place?

不是已经讨论过要把这个和蔼可亲少年安置在我们宫廷里,找个好地方吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Son ami s'appelait Masson. C'était un grand type, massif de taille et d'épaules, avec une petite femme ronde et gentille, à l'accent parisien.

朋友叫马松。他高大,魁梧,肩膀很宽,而他妻子却又矮又胖,和蔼可亲,一口巴黎腔。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, Monseigneur, je l’ai appris depuis que je suis en prison, et toujours par l’entremise de M. le commissaire, un homme bien aimable !

“不知道,大人。我是进了班房之后才知道,还是那位狱吏先生告诉我,他真是一个和蔼可亲人!”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La comtesse pensait souvent à l'auteur de tant de lettres aimables.

伯爵夫人经常想起那么多和蔼可亲信件作者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接