有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup de beaux tableaux et des sculptures.

艾菲尔先生,有很多的画雕塑。:Monsieur Eiffel.

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises et personnes physiques ou morales ne peuvent engager d'enfants de moins de 14 ans.

企业、个人人均不得雇用14岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作是“统一功能处理”

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée et le Sénégal (qui sont également bénéficiaires de l'AGOA), ainsi que les Îles Salomon.

厄立特里亚塞内加尔(也是《非洲增长机会》受惠国)所罗门群岛。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux techniques d'enrichissement par laser, à savoir l''approche atomique' et la méthode moléculaire'.

有2种技术能够实现这种浓缩,即“原子“分子”。

评价该例句:好评差评指正

Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.

这两份件都有英本、西班牙本,可供有关方面参考。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.

讲习班一致认为促的理解了解国际空间具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, seules la diffusion gazeuse et la centrifugation ont atteint la maturité commerciale.

迄今为止,只有气体扩散气体离心法达到了商业成熟程度。

评价该例句:好评差评指正

Cette question souligne les différences de jurisprudence entre le droit aérien et le droit spatial.

这一问题突出强调了航空法空间的法理差异。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat travaille actuellement aux versions espagnole et française du module.

秘书处目前正在研制申请模块的西班牙本。

评价该例句:好评差评指正

Le programme était coordonné par l'Institut international de droit spatial et l'ECSL.

国际空间研究所欧洲空间中心协调了会议安排。

评价该例句:好评差评指正

Stephan Hobe donne régulièrement un cours de droit aérien et spatial pendant le semestre d'été.

Stephan Hobe定期在夏季学期讲授航空法空间课程。

评价该例句:好评差评指正

Telle aurait été la règle tant en droit colonial espagnol qu'en droit international.

据称,这是西班牙殖民地国际法中的规则。

评价该例句:好评差评指正

L'AGOA témoigne du pouvoir qu'a le commerce de tirer une population de la pauvreté.

非洲增长机会显示了贸易在让人民脱贫方面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., section 123 et loi relative à l'Ombudsman.

马拉维宪法,第123条监察员

评价该例句:好评差评指正

Ils assument conjointement la responsabilité matérielle et morale du ménage (art. 293 du CPF).

他们共同承担家庭物质道义上的责任(《个人家庭》第293条)。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos il indique que la jurisprudence n'est pas reconnue au Kirghizistan.

在这方面,吉尔吉斯斯坦并不认可判例先例。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal contient également des dispositions sur l'exploitation sexuelle des enfants.

摩洛哥的《犯罪《刑法》有具体关于儿童性剥削的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les innovations apportées concernent le Code des personnes et de la famille.

所做的改革涉及《人员家庭》。

评价该例句:好评差评指正

Les lois sur l'égalité de rémunération et l'égalité de traitement sont toujours en vigueur.

《男女平等报酬《男女平等待遇》继续生效。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


bouif, Bouilhet, bouillabaisse, bouillaison, bouillant, bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Aujourd'hui au club de cuisine, c'est au tour de Morgan et Fabien de nous faire découvrir leur dessert.

今天在烹饪俱乐部轮到摩根安为我们展示他们的甜点了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le football et la suite de la 12e journée de ligue 1.

足球12个日的剩余时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

SB : Le football français et la fin de la 21e journée de Ligue 1.

SB:法国足球21日的结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des airs de passe d'armes entre La France insoumise, qui rejette toute la loi pouvoir d'achat, et le RN, qui se montre plus constructif.

La France insoumise,拒所有购买力 RN,更具

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les créatures de Morgoth furent chassées des terres qui s'étendaient à l'est entre les Narog et le Sirion, et à l'ouest jusqu'au Nenning et Falas désertées.

魔苟斯的生物被赶出了位于纳罗格西里昂之间的东部土地,向西被驱逐到荒芜的南宁拉斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La Cnil et la Fédération nationale de l'immobilier condamnent ce fichage, contraire à la loi Informatique et libertés et contraire au Code de la déontologie de la profession.

CNil 国家房地产联合会谴责这种注册行为,这违反了《数据保护《行业道德准则》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parmi eux, on trouve beaucoup de membres de l'université de Paris, institution prestigieuse alors spécialisée dans la théologie et le droit de l'Église, et située dans un territoire sous contrôle anglo-bourguignon.

其中有许多是巴黎大学成员,当时这所专门研究神学教会的著名机构,位于英格兰-勃艮势力控制的领土上。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il fait 800 pages et vous voyez que c'est écrit assez petit et il a été écrit par deux journalistes Gérard Davet et Fabrice Lhomme qui sont des journalistes au journal Le Monde.

两名记者杰拉德·戴夫特布里斯·洛姆谁是报社的记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接