有奖纠错
| 划词

L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.

警察呼喊违章汽车驾驶

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que c’est ? cria LI Tiedan, tout le monde vint regarder.

李铁旦一声呼喊,大家都围了过来。

评价该例句:好评差评指正

J'ai envie de crier ,mais personne m'entendra.

我想大声呼喊,但没能听.

评价该例句:好评差评指正

3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.

3,大声呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完了,就有七雷发声。

评价该例句:好评差评指正

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计无辜受害者呼喊充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正

On veut rejeter la faute sur la partie palestinienne, parce qu'elle a osé hurler.

此外,确必须指责巴勒斯坦方面,因为它竟敢呼喊

评价该例句:好评差评指正

Avec bcp de difficulté nous sommes arrivés à flanc de la colline, les bruits des hommes se font entendre.

终于爬了半山腰,结果听有雀跃呼喊声。

评价该例句:好评差评指正

Srebrenica fut un réveil terrible.

斯雷布雷尼察是一次让警醒呼喊

评价该例句:好评差评指正

Comment l'ONU peut-elle continuer à ignorer les cris de plus de 3 millions de personnes qui réclament justice?

合国怎么能继续无视要求正义300万呼喊声?

评价该例句:好评差评指正

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons des préoccupations qui recouvrent un grand nombre de causes plaidées par divers groupes de pression et groupements d'intérêts.

我们所表达关注包含着各国院外集团和压力团体为之呼喊许多个别问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après plusieurs sources d'information, un groupe de Blancs serait sorti d'un bar du centre-ville dans l'après-midi en criant des injures racistes.

有几项报道提下午有一伙白从市中心一家酒馆出来,高声呼喊侮辱性种族主义口号。

评价该例句:好评差评指正

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是呼喊和铜乐器敲打交织成喧嚣,不过离此尚远而已。

评价该例句:好评差评指正

Encore et toujours, ils communiquent qu'un nouvel appel a été lancé aux puissants comme aux faibles à répondre volontairement aux cris des déshérités de la planète.

他们一次又一次地报告,已经再次呼吁强势者和卑贱者自愿对世界上不幸者呼喊做出反应。

评价该例句:好评差评指正

Ces statistiques alarmantes, auxquelles s'ajoutent les appels au secours de Yaguine et de Fodé, m'obligent à attirer l'attention de l'Assemblée sur le problème du chômage des jeunes.

这些令深省统计数字与亚几恩和福德求助呼喊一道,促使我提请大会注意青年失业问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ceux de Libanais : de courageux députés et ministres patriotes qui nous interpellent depuis deux jours alors que leur cher pays se trouve au bord du précipice.

这些声音是黎巴嫩:勇敢、爱国黎巴嫩议员和部长们声音,他们就在过去两中在他们心爱国家处于深渊边缘之时向我们所有发出了呼喊

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il importe que nos hommes soient véritablement impliqués dans cette campagne pour qu'elle ne soit pas considérée comme une autre situation où les femmes crient dans le désert.

我认为我们男同胞应实际参与这项运动,以便使该运动不会被看作妇女在荒野中另一次呼喊

评价该例句:好评差评指正

N'entendrons-nous pas le pur désespoir du Premier Ministre libanais qui se lamentait parce que son pays a été dévasté et qu'aucun gouvernement ne peut survivre sur les ruines d'un pays?

我们是否没有注意四面受困黎巴嫩总理完全无助状态? 他在呼喊国家已被撕裂,任何政府都无法在国家废墟中幸存。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an seulement, les Libanais affluaient dans les rues, le coeur plein d'espoir, brandissant des drapeaux rouges, verts et blancs en criant : « Le Liban mérite de vivre! »

仅在去年,黎巴嫩满怀希望拿着红、绿、白色旗帜涌上街头呼喊:黎巴嫩要生活——这是她应该得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coferment, Coffea, Coffeetree, cofferdam, coffin, coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

C’est un véritable cri du cœur qu’ils poussent.

这是他们内心真正呼喊

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

On s’interpelle au centre du colimaçon.

我们螺旋梯中互相呼喊

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En fond sonore, on entend une foule crier des slogans.

背景中,可以听到一呼喊口号。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant les interjections admiratives du professeur ne discontinuaient pas.

这时教授那又惊又喜呼喊却还没有停止下来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils étaient effrayants, ces appels poussés par les grands paquebots aveugles.

那些黑灯瞎火大型客轮发出呼喊胆战心惊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsque les premiers butèrent contre l’éboulement, ils crièrent, appelèrent les camarades.

最先赶到塌方地点,立刻大声呼喊,召唤伙伴们。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第版)

A minuit, tout le monde dit: «Bonne année! »

午夜时,大家齐声呼喊:“新年好!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d’instruments de cuivre.

听起来好象是呼喊和铜乐器敲打交织成喧嚣,不过离此尚远而已。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son nom, ou plutôt une voix plaintive qui essayait d’articuler son nom, arriva jusqu’à lui.

他听到有喊他,或者确切地说,是一种费力地呼喊他名吟声。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et nos cris se mêlaient aux vôtres, pour vous encourager, pour effacer la peur, vous dire que nous étions là.

我们呼喊声和你们呼喊声混合一起,我们鼓励你们,想消除你们恐惧,告诉你们我们这里。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Instituteur 1 : (hurle) Non, je suis instituteur !

呼喊)不,我是老师!

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle cria une nouvelle fois le nom de son ami, mais n’obtint pour seule réponse que l’écho de sa voix.

当她再次呼喊同伴,回答她只有自己回声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Certains sont de vrais cris de détresse.

有些是真正痛苦呼喊

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, depuis des mois, chaque vendredi, notre théâtre municipal retentissait des plaintes mélodieuses d'Orphée et des appels impuissants d'Eurydice.

于是,数月以来,每个星期五,市立歌剧院里都回荡着俄耳甫斯椎心泣血悲歌和欧律狄克回肠九转呼喊

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Instituteur 1 : (hurle) Non, Saint-Michel ! Je travaille à Saint-Michel !

呼喊)不,圣米歇尔!我圣米歇尔工作!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Aujourd'hui, c'est un cri d'alerte et de désespoir.

今天是惊恐和绝望呼喊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un cri de détresse qui résonne dans la nuit.

——夜里回荡着痛苦呼喊

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ils ont été accueillis par des cris indignés des habitants, écoutez.

迎接他们是当地愤怒呼喊,听着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des larmes, beaucoup, des embrassades entre militants et des cris de soulagement.

眼泪,很多,活动家之间拥抱和宽慰呼喊

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

La sphère hurla à nouveau, et le choc les fit trembler.

它再度尖叫。呼喊力度让两颤抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cofondateur, cofrittage, cofritté, cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接