有奖纠错
| 划词

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地监狱及其居住者是

评价该例句:好评差评指正

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质、系统和富有

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.

我们欢迎此种每年一次富有交流。

评价该例句:好评差评指正

La région Asie et Pacifique donne à cet égard un exemple lumineux.

亚洲及太平洋在这方面便是一个具有例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général de l'allocution stimulante qu'il a prononcée à cette occasion.

我们感谢秘书长在会议上所作非常有讲话。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite vous féliciter pour votre document intéressant et pour l'organisation de ce débat.

我国代表团祝贺你、主席先生准备文件和召集这一辩论。

评价该例句:好评差评指正

Il est utile d'examiner attentivement le rapport du Groupe de travail à l'Assemblée générale.

仔细地查看工作组提交大会报告是有

评价该例句:好评差评指正

Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.

我谨首先祝贺秘书长富有进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont abordé de nombreux problèmes de manière constructive.

它们对许多问题采取办法是具有

评价该例句:好评差评指正

L'expérience au Soudan est particulièrement édifiante à cet égard.

苏丹经验在这方面是具有

评价该例句:好评差评指正

Expérience nouvelle pour le pays concernant la production de matériels éducatifs motivants pour la fille.

国家在生产女孩教材方面有了新鲜经验。

评价该例句:好评差评指正

Ma reconnaissance va également au Secrétaire général pour son exposé liminaire, fort instructif.

我还感谢秘书长做了非常有引导言。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier M. Jean-Marie Guéhenno et M. Peter Piot de leurs exposés riches en enseignements.

我还要感谢让-马里·盖埃诺先生和彼得·皮奥先生详细而又有通报。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de la Sierra Leone est instructive.

塞拉利昂经历是富有

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions pour ses idées utiles et pensons qu'elles méritent d'être considérées avec intérêt.

我们感谢他具有想法,认为这些想法值得认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie le Représentant spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur Valdés, de son exposé complet et instructif.

我感谢秘书长特别代表巴尔德斯大使全面和具有简报。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général établi pour les 12 mois écoulés est édifiant à ce sujet.

秘书长涵盖过去12个月报告在这方面是具有

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais cependant poser plusieurs questions à M. Gambari sur son exposé très utile et très intéressant.

然而,我要问甘巴里先生他所作非常有益、富有通报所产生几个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi écouté attentivement l'exposé instructif présenté par le Représentant du Secrétaire général, M. David Stephen.

我们也仔细和感兴趣地听取了秘书长代表戴维 · 斯蒂芬先生通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que le rapport du Groupe présentera un certain nombre d'idées donnant matière à réflexion.

我们强烈希望,该小组报告将提出若干令人深思、具有想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentadécagone, pentadécane, pentadécanoate, pentadécanoyl, pentadécène, pentadécyl, pentadécylène, pentadelpe, pentadiène, pentadiénoate, pentadiol, pentaèdre, pentaérythritol, pentafluoro, pentafluorure, pentafluoruré, pentagonal, pentagonale, pentagone, pentagonite, pentagrille, pentahalogéno, pentahydrate, pentahydrite, pentahydroborite, pentahydrocalcite, pentahydroxy, pentalane, pentalcoyl, pentamère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est un lieu très inspirant pour moi.

说,这是一个非常具有启发性地方。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Il y a une blague à ce sujet... une vieille blague, mais très éclairante.

有一个关于它笑话...这是一个古老,但很有启发性笑话。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour preuve, s'appuyant sur les travaux d'un collectif d'économiste anonymes, le Parisien livrait des comparaisons édifiantes.

基于一组匿学家工作,《巴黎人报》给出了一些启发性比较以此证明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les images sont édifiantes, celle d'un enchevêtrement de ferraille.

这些图像是启发性,一堆废金属图像。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je pense qu'il y aura plein d'autres épisodes comme ça, peut-être pas avec moi, mais avec que des gens hyper inspirants.

我觉得会有很多类似节目,也许不是和我在一起,而是和极具启发性人在一起。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Donc c'est une constatation effectivement assez édifiante.

所以这实际上是一个很有启发性观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est haletant, angoissant et très éclairant pour ceux et celles qui n'ont pas vécu à cette terrible période.

于那些没有生活在这个可怕时代说,这是令人叹为观止,可怕,非常有启发性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les premiers témoignages sont édifiants. Ils ciblent des exactions de l'armée russe juste avant son départ de la ville.

第一个见证是有启发性。他们针俄罗斯军队在他离开该市之前虐待行为。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Je voudrais ici attirer votre attention sur un point qui me semble très éclairant pour entrer dans ce livre.

我想在这里提请您注意一个在我进入本书很有启发性观点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S.Lapix: L'ONU tire de nouveau la sonnette d'alarme après un rapport édifiant sur le réchauffement climatique.

- A.-S.Lapix:在一份关于全球变暖富有启发性报告之后,联合国再次敲响了警钟。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Terre de Feu, toujours dans cette idée d'exploration écologique du continent, c'est intéressant parce que ça montre quelque chose d'assez révélateur.

火地岛,仍然在这个大陆生态探索想法中,这很有趣,因为它展示了一些非常具有启发性东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avant de découvrir quelques professions qui ont su s'adapter à ce marché très porteur, voici le Data et quelques chiffres riches d'enseignements.

在发现一些能够适应这个非常活跃市场职业之前,这里有一些数据和一些有启发性数据。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Autre article éclairant à lire sur Reporterre, le " Quotidien de l'écologie" .  " Pépites glanées dans le monde merveilleux des publicitaires" .

另一篇关于 Reporterre 启发性文章,“每日生态学”。 “掘金自广告商奇妙世界”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Quant au verbe sandwicher, il est peu courant mais on le rencontre, ça veut dire entrelarder : j'ai sandwiché mon exposé de quelques citations éclairantes.

至于动词sandwicher, 它不是很常见, 但我们遇到过它,它意思是interlarder:我在我演讲中夹了一些有启发性引文。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Il convient de revenir en détail sur ce constat édifiant : 230 millions d'enfants vivent dans des zones de conflit, c'est-à-dire 1 enfant sur 10, dans le monde.

值得详细回顾一下这一有启发性观察结果:世界上有2.3亿儿童生活在冲突地区,也就是说,每10儿童中就有1

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

En étudiant la crise financière, j'ai pris conscience que le plus instructif était de l'appréhender non pas à travers le prisme de la finance, mais à travers celui de la psychologie et de l'histoire.

在研究金融危机时, 我意识到最有启发性视角并非自金融领域,而是自心理学和历史视角。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Lorsqu'on a reçu en partage les facilités de la lignée, du talent, du charme, on ne devient normalement pas écrivain, on ne se veut pas à toute force écrivain, sans quelques failles, sans quelques intranquillités secrètes et fécondes.

如某人出身显赫,天赋异禀,且魅力过人,他通常不会成为作家。若非有个别缺憾,或有某些富于启发性隐秘悸动,人们便不会竭尽全力成为作家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月合集

L’exemple le plus édifiant : la liaison ferroviaire mer-montagne. Elle a coûté 2 fois le prix du même type de tronçon en France, pour un taux d’occupation proche de 0, même pendant les Jeux.

最有启发性例子:海山铁路连接。它价格是法国同类型部分价格2倍,入住率接近0,即使在奥运会期间也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le titre du module, c'est « Comment j'apprends ? » J'ai enregistré mon écran, j'ai fait une carte heuristique, une mind map et je t'explique pendant une heure ce que j'applique en termes d'apprentissage, comment j'apprends au quotidien.

这个单元标题是《Comment j'apprends ? 》。我录屏了,我做了一张启发性卡片,思维地图,我用一个小时时间解释了我在学习方面应用内容,我在日常生活中是如何学习

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pentène, pentényl, pentétrazol, Pentévrien, penthiénate, penthiobarbital, penthode, penthotal, penthouse, penthrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接