有奖纠错
| 划词

M. Zanker (Observateur de l'Australie) dit que si le paragraphe 1 est ambigu, il devrait être revu par le groupe de rédaction.

Zanker先生(澳大利亚观察员)说,1款含糊不清,应该由起草小组加以检查。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que s'il y a un message sans équivoque et clair à transmettre aussi bien à tous les Gouvernements qu'à tous les rebelles impliqués, c'est qu'ils doivent tous prendre connaissance de ce qu'est le programme de la communauté internationale aujourd'hui et s'engager dans la recherche de la paix.

我希望对介入各个政府和介入各叛乱方发出单一毫不含糊和明确信息就是:它们都应倾听今天国际社会方案并重新致力于谋求和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对宗教教条的怀疑, 对宗主不忠的(人), 对宗主的背叛, 对宗主的不忠, 对坐, 对做某事赞叹不已, , 兑付, 兑付一张票据, 兑换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Dans l'après-midi, cependant, elle essaya de parler au prêtre et ne reçut en réponse que quelques paroles confuses.

可是,到了下午,她神甫说话时,得到回应只是几句

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Puis l'avare descendit en grommelant de vagues paroles.

这时,守财奴走下楼来,喃喃自语着

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 碓房, , , 吨公里, 吨海里, 吨煤投资, 吨时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接