有奖纠错
| 划词

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就不远了。

评价该例句:好评差评指正

Il se défend d'avoir emporté ce livre.

否认拿走了这本书。

评价该例句:好评差评指正

Nierez-vous qu'il ne soit un grand artiste?

否认他是位伟大的艺术家吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais le démenti n'a pas suffi, ni le premier message de Pékin.

但这否认同北京的(呼吁冷静)信,没有用。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认性。

评价该例句:好评差评指正

Je ne nie pas que la chose (ne) soit possible.

否认这件事是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.

您别否认了,有证据证明您说谎。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就前不久,名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认

评价该例句:好评差评指正

Si le redémarrage, je le ferai; ne peut être niée;-je encore vous le souhaitez.

如果重新开做;不可以否认还是喜欢你。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是目前这种情况下,他们成功地否认些西方发现的偏差。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère du commerce chinois a nié l'existence d'un tel embargo.

中国商务部长否认中国禁止船只出港。

评价该例句:好评差评指正

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 的能力对于些单配偶动物比如来说,是种令人难以置信的力量。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是种热爱生活的方式。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne pouvez pourtant pas nier que Neligan soit venu cette nuit-là, monsieur Holmes.

不过你不能否认这个挪威人那晚去过现场,福尔摩斯先生。

评价该例句:好评差评指正

Il hoche la tête en signe de dénégation.

他摇头表示否认

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.

缔约国否认未给予提交人有效的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何这些指控不予否认

评价该例句:好评差评指正

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

评价该例句:好评差评指正

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那否认她丈夫的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.

他们想把描绘成一个这些信息人。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu m'as toujours détesté, n'essaie pas de le nier!

你一直都很恨,别再极力了!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu m’as toujours détesté, n’essaie pas de le nier.

你一直都很恨用再了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.

没什么好怀疑事实

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !

足为奇!他总是在争金棕榈奖!

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Le résultat, c'est un déni du présent.

拍摄就是对现在

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais mine de rien, c'est un petit bijou en France.

但是,它是法国一颗小宝石。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je ne nie pas que mes étudiants fassent des efforts.

学生正在付出努力。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je ne nie pas que mes étudiants ne fassent des efforts.

学生正在付出努力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce n'est pas Louis XVI qui dira le contraire.

路易十六也无法这一点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Force est de constater que cette politique ultra nataliste a marché.

,这种极端生育政策确实奏效了。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Chevron conteste être à l’origine de cette pollution qui affecterait 30 000 personnes.

雪佛龙了是这次影响了3万人污染事件罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il ne fuit devant personne et il ne renie pas son nom, lui.

在任何人面前他都逃跑,也他自己名字。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une hypothèse a longtemps prévalu celle de l'assassinat, mais elle est définitivement abandonnée en 2005.

在很长一段时间里,暗杀假设占了上风,但在2005年被明确地了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout le monde dit des gros mots et ceux qui prétendent le contraire mentent.

每个人都说脏话,而自己说脏话人就是在撒谎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal pâlit ; elle se sentait hors d’état de rien nier.

德·莱纳夫人脸色发白,觉得什么也了了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle gagne une popularité quasiment jamais démentie depuis.

从那以后,她获得了几乎从未被欢迎度。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A l'époque, les comédiens sont excommuniers, ce qui veut dire renier de l'Église.

当时,喜剧演员被逐出教,这意味着

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La COGIP est le lieu où l'individu est nié au profit du collectif.

COGIP是一个个人被集体所地方。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne dis pas que les francophones ne parlent pas rapidement, mais c'est une excuse.

法语地区人说话很快,但这是个借口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goménolé, gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接