有奖纠错
| 划词

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

们认为,否决权罕有正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次否决权都应当公开地作出解释和说明。

评价该例句:好评差评指正

Le recours au droit de veto devrait être limité et à terme supprimé.

否决权应受到限制,并最终加以取消。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé proposé relatif au droit de veto a déjà reçu une large adhésion.

有关否决权拟议语言已经获得广泛接受。

评价该例句:好评差评指正

Nous préférerions que l'exercice du droit de veto soit limité et son abandon encouragé.

们主张限制否决权,提倡没有否决权

评价该例句:好评差评指正

C'est plutôt une culture du « sans veto » qui devrait être promue.

相反,应当提倡一种无否决权

评价该例句:好评差评指正

Nous aurons également à examiner une fois encore la question du droit de veto.

们还必须再次察看否决权问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aborder brièvement la question du veto.

现在简要地谈谈否决权问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, le recours au veto peut rarement se justifier.

们认为,否决权时极少有正当理由。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Uruguay a toujours remis en question l'existence du droit de veto.

此外,乌拉圭一向对否决权存在抱有疑问。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution contient aussi deux propositions concrètes sur l'usage du veto.

这项决议草案还包含关于行否决权具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions ne touchent en rien à la substance du droit de veto.

这些建议不影响否决权实质。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons viser l'élimination graduelle du droit de veto jusqu'à sa disparition complète.

目标应是逐步去除否决权并将它彻底取消。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être félicités pour avoir fortement réduit leur emploi du veto ces dernières années.

对于它们近年来大量减少否决权次数应该予以赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième message est la revendication du droit de veto.

第三信息是要求获得否决权

评价该例句:好评差评指正

Mon troisième point porte sur l'exercice du veto.

第三点涉及否决权

评价该例句:好评差评指正

Il détermine que les nouveaux membres permanents n'exerceront pas le droit de veto.

它确定,新加入常任理事国不享有否决权

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi toujours préconisé de limiter l'emploi du veto.

们也一贯提倡限制否决权

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi en finir avec le droit de veto qui paralyse souvent le Conseil.

们也必须取消否决权,它经常安理会陷于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.

否决权可以逐步由共识决策替代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias, actibon, Actidione, actif, actifs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Au gouvernement, chaque communauté bloque systématiquement par veto les projets de l'autre, si bien que les violences recommencent.

在政府中,每个团体系统地通过阻止对方项目,以至于暴力再次发生。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Car pour devenir secrétaire général, il faut encore échapper au veto d’un membre permanent.

因为要成为秘书长,必须要摆脱一个常任理事国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Le principal échec porte sur l'imposition minimale des multinationales, toujours bloquée par le veto hongrois.

- 主要失败与跨国公司最低税收有关,仍被匈牙利阻止。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Comme au temps de la guerre froide, quand l'un met son droit de veto, ça paralyse.

就像在冷战时期一样,当一个人行使时,它就会瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20169

Barack Obama menace d'utiliser son veto, c’est-à-dire qu’il peut refuser la proposition de loi qu'il conteste.

巴拉克·奥巴威胁要使用他,即他可以拒绝他反对法案。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20235

Mais renoncer à son droit de véto sur un domaine de souveraineté aussi central n'est pas simple.

但要放弃对这样一个中心主权区域并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227

C'est chose faite depuis samedi : le véto bulgare a donc été levé.

这是从星期六开始:保加利亚因此被取消。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors j'ai rien contre les vétos mais je pense que c'est une vocation qui s'est décidée à l'enfance.

因此,我不反对,但我认为这是童时期职业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146

La Russie a un droit de véto et elle est l'un des principaux vendeurs d'armes au régime syrien.

俄罗斯拥有,并且是叙利亚政权主要武器销售国之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Mais veto du chef de l'Etat, et les députés Renaissance n'en veulent pas par crainte de perdre des sièges.

- 但是国家元首,文艺复兴时期代表们因为害怕失去席位而不想要它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Deux membres permanents disposant d'un droit de véto, la Russie et la Chine, ainsi que la Bolivie, ont voté contre.

两个拥有常任理事国俄罗斯和中国以及玻利维亚投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

A sa création en 1945, les cinq puissances victorieuses s'attribuent un droit de veto sur les résolutions votées en assemblée générale.

- 1945成立时,五个胜利国授予自己对大会通过

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20211

Le catholique Marcelo rebelo de Sousa pourra promulguer la loi, saisir la Cour constitutionnelle ou bien opposer son droit de véto.

天主教徒塞洛·雷贝洛·德·索萨将能够颁布法律,夺取宪法法院或反对他

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Ils ont confirmé la future admission de la Suède et de la Finlande, après la levée du veto de la Turquie.

他们确认瑞典和芬兰未来加入,在土耳其被取消后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201411

L’armée, qui dispose dans les faits d’un droit de véto au parlement, s’était déjà prononcée lundi contre toute modification du texte.

实际上在议会中拥有军方已于周一表示反对对文本进行任何修改。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Que les quelques bavures contre des hargneux Étaient légitimées par des actes brutaux : Ils répéteront tout sans mettre de veto.

少数反对 surly 毛刺被野蛮行为法化:他们会在没有情况下重复一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

La Turquie, qui s'y opposait, a levé son veto, mais elle réclame maintenant que ces pays extradent 33 personnes qualifiées de terroristes.

反对它土耳其,取消了,但现在要求这些国家引渡 33 名符恐怖分子资格人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201912

Dans ce journal, nous parlerons de la Syrie et du quatorzième veto russe exercé depuis le début de la guerre dans le pays.

在这篇日记中,我们将谈论叙利亚和俄罗斯自战争开始以来在该国行使第十四次

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

Avec trois ministères régaliens, 25% des sièges au parlement, et un droit de veto constitutionnel, l'armée peut défendre ses intérêts sans grand souci...

军队拥有三个主权部委,议会中25%席位,以及宪法规定,军队可以毫不担心地捍卫自己利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

La Russie dispose d'un droit de veto, de quoi bloquer toute résolution de l'organisation dont la mission est justement de faire face aux crises mondiales.

俄罗斯拥有, 足以阻止该组织以应对全球危机为使命任何议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actinographe, actinographie, actinohématine, actinoïdes, actinoleukine, actinolite, actinologie, actinomètre, actinométrie, actinométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接