有奖纠错
| 划词

Je lui confie ce secret.

我向吐露这个秘

评价该例句:好评差评指正

Que se passe-t-il quand l’homme aux rats se confie à Freud ?

当鼠人向Freud吐露之后,发生了什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Il m'a fait ses confidences, il est amoureux.

向我吐露的秘爱了。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了的来历。

评价该例句:好评差评指正

Avant-hier soir, mon frère a appris ce que je t'ai confié de mes erreurs et de mes fautes dans mon enfance.

天晚上,我的弟弟学到了那些我向你吐露过的我童的错误。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont permis aux uns et aux autres d'exprimer leurs griefs et de faire des aveux, jetant ainsi les bases d'une réconciliation véritable.

它得以使人们供认情况和吐露出不满,从而为有效的和解提供了基础。

评价该例句:好评差评指正

Selon Europe 1, quelques jours avant de disparaître, elle avait confié à une religieuse : « Priez pour moi, je vais en avoir besoin ».

根据欧洲电视一台的报道,在她的几天,她曾向一位修女吐露说:“请为我祈祷吧,我需要它。”

评价该例句:好评差评指正

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

在乱逛了一天之后,这个轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪的还有一位曾去向其吐露此秘的叔叔。

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant à forcer des enfants qui se sont rendus aux forces de sécurité ou qui ont été capturés puis détenus par l'État à communiquer des informations est particulièrement répandue.

强迫向武装部队投降或被抓获、关押在国家拘留所的儿童吐露情报的做法尤其普遍。

评价该例句:好评差评指正

La star de 35 ans a confié : "Je parle à Brad (...) Je n'ai pas beaucoup d'amis à qui parler. Il est vraiment la seule personne à qui je me puisse me confier".

这位仅35岁的女星吐露:“我告诉布拉德...我几乎没有朋友可以倾诉。是我唯一一个可以信赖人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il menace alors de tout balancer.

他威胁要一切。

评价该例句:好评差评指正
应口说法语

Elle m'a confié qu'elle était amoureuse de Bruno.

她向我过她喜欢布雷。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se torturait à découvrir par quel moyen lui faire sa déclaration .

莱昂折磨自己,想方设法,如何对她“衷情”。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.

他无意中的一些话逐渐使我搞清了他的来历。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Lorsqu'une personne se confie à toi, elle prend un grand risque en s'ouvrant.

当有人向你时,他敞开扉是在冒很大的风险。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il lui avait fait promettre d'adhérer, lorsqu'il eut l'imprudence de découvrir son véritable but.

他已经向她承诺要参加,但却一不留了真正目的。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Le dernier voile est arraché. Un égout est un cynique. Il dit tout.

最后的面纱终于揭开,阴沟是一个厚颜无耻者,它一切。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse.

“我感到我驰!但有一件应该的真情一直压在我的头。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet aveu, dit-elle en pâlissant, quel est cet aveu ?

“那个该的真情,”米拉迪脸色苍白地问,“到底是什么真情?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Or, dans cet idéal de vie que je n’osais lui confier, les plaisirs de l’intelligence ne tenaient aucune place.

而在这个我不敢向他的生活理想里,智力乐趣无立锥之地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est donc à toi seul, n’est-ce pas, que je dois confier mes chagrins ou mes espérances ?

“那么我应该把我的忧虑和我的希望都向您,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il attendit encore, avant d’être brutal et de se déclarer.

然而,他仍在等待时机,一时还不用强力使她就范,也不肯马上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le journaliste s'est confié en exclusivité.

记者独家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ces témoins se sont confiés à la police.

这些目击者向警方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après l'assassinat, la cheffe d'établissement confiera son terrible sentiment d'échec.

暗杀事件发生后,校长了她可怕的失败感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans une interview accordée au journal " Famille chrétienne" , ils confient leurs craintes.

在接受《基督教家庭》报纸采访时,他们了自己的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Comme Massoud, 22 ans, qui s'est confié à l'envoyé spécial de Libération, Luc Mathieu.

就像 22 岁的马苏德向解放特使卢克·马蒂厄一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette petite cuisine aménagée dans les tranchées, il se confie à nous.

- 在这个设在战壕里的小厨房里,他向我们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cette nuit-là, l'homme séquestré est persuadé qu'il va mourir, comme il le confie aux gendarmes.

那天晚上,被绑架的男子确信他将要死去,因为他向宪兵

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Sa Première ministre a confié à la presse ses désaccords sur la stratégie du chef de l'État.

其总理向媒体了她对国家元首战略的分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接