有奖纠错
| 划词

Il est indispensable de mieux comprendre les causes spécifiques des conflits et la dynamique postconflit des différentes sociétés.

需要更好理解各个社会冲突起因冲突社会驱动因素。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la résolution 1325 (2000) aura constitué ainsi et à tous points de vue une étape qualitative dans nos efforts en vue de mieux protéger les femmes dans les situations de conflit armé et de promouvoir le rôle moteur et la place centrale qui sont les leurs, aussi bien dans la prévention et le règlement des conflits que dans la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.

因此,第1325(2000)号决议,乃是我们努力在武装冲突局势中更好地保护妇使她们在预防解决冲突、建设冲突重建方面发挥驱动作用并提高其重要地位等各个方面一个质飞跃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:神永生》法语版

Opération en cours. Activation de la propulsion par courbure dans trente secondes.

“指令执行中,空间曲率引擎三十秒启动。”A.I.说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Philippe, poussé par sa propre curiosité, entra dans la cabane de planches. Une seconde après, Monte-Cristo parut sur le seuil.

于是菲力在他自己好奇下走进射击房,没过一会儿,基督山出现在门槛了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Quand il l'eut relâché, le composant se remit à tourner dans l'air, comme mû par un esprit qui aurait pris possession de lui.

他松手,零件继续在空中旋转着,仿佛被附于灵魂所

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La poudre, tassée de façon appropriée, va brûler au fur et à mesure de l'ascension de la fusée, en dégageant vers l'arrière du gaz à grande vitesse, ce qui par réaction, propulse la fusée.

按照正确方式堆积火药,将随着火箭升而燃烧,同时高速向释放气体,气体通过反作用来火箭。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Bien que la timidité puisse être la force motrice initiale de ces comportements, elle s'estompe généralement avec le temps, et tu deviendras généralement à l'aise pour établir un contact visuel avec les autres après un certain temps.

虽然害羞可能是这些行为背后最初力,但,害羞通常会随着时间推移而消失,一段时间你通常会很自在地与他人进行眼神交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接