有奖纠错
| 划词

Il n'a pas mesuré les incidences de sa décision.

量自己决后果

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami a causé des conséquences catastrophiques.

海啸造成了灾难性的后果

评价该例句:好评差评指正

Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.

他的疏忽造成了严重的后果

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas réalisé les prolongements de cette affaire.

他们认识到这件事的后果

评价该例句:好评差评指正

La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.

痛苦不是惩罚,而是一种后果。”

评价该例句:好评差评指正

Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.

〈谚语〉乱出主意者不承担后果

评价该例句:好评差评指正

Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.

他的辞造成了一些严重的后果

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出他的行动的后果

评价该例句:好评差评指正

Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.

他无法估量自己言行所造成的后果

评价该例句:好评差评指正

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引起的后果会远远超过任何血腥的专政。

评价该例句:好评差评指正

Avant de prendre une décision, il faut voir les conséquence de cette décision.

做决前,应该看看这个决带来的后果

评价该例句:好评差评指正

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须避免预见性事件带来的后果

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre vous en subit les conséquences.

你们中的每个人都在承受着由此带来的后果

评价该例句:好评差评指正

Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.

结果就是,每个人按照自己的意愿行事,不后果

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions ont eu de sérieuses répercussions, économiques en particulier, pour les Palestiniens.

这些限制对巴勒斯坦人造成了包括经济后果在内的严重后果

评价该例句:好评差评指正

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷的劳累对他的健康会造成严重后果

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de l'assassinat de M. Hariri pourraient être considérables.

暗杀的后果非常深远。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons les forcer à en répondre.

我们必须让他们承担后果

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences sociales potentielles sont extrêmement graves.

潜在的社会后果极为严峻。

评价该例句:好评差评指正

De telles discriminations ont des conséquences massives.

此类歧视有着巨大的后果

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Ceci est la pomme de pin de la parole.

这就是谈话

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Et les citoyens en subissent généralement les conséquences.

一般来说,公民会承担

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et payer les conséquences à chaque fois.

而且每次都要承担

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quelles étaient les conséquences de ce problème ?

这一是什么?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La fonte des glaciers a une autre conséquence.

冰川融化还有另一个

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Avec à la clé des conséquences plus ou moins graves.

或多或少会带来严重

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.

我们将得出结论和

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce phénomène est la conséquence d'une mauvaise utilisation des antibiotiques.

这种现象是抗生素滥用

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il y a des effets dramatiques du réchaffement climatique.

气候变暖已经造成了严重

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Des conséquences de ce dérèglement sont déjà observables.

这种破坏已经显而易见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Rien de moins dangereux pour les suites.

绝不会有什么危险

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Connais-tu les conséquences de ton acte ?

你知道这样做吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il va se passer quelque chose.

否则自负。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est l'effet d'une action ou d'un événement qui s'est produit dans le passé.

这是过去发生行为或事件

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La résistance aux antibiotiques a de lourdes conséquences.

对抗生素抵抗有沉重

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Subirait-il les conséquences de cette confiance ?

对于他这将产生什么样

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quel est la conséquence d'une erreur?

犯错是什么?

评价该例句:好评差评指正
历史小

Chinois mais aussi Anglais en subissent les conséquences directes.

中国人和英国人都受到直接

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais l'activité solaire peut avoir des conséquences beaucoup plus sérieuses.

但是太阳活动可以产生更严重

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur, vous devez savoir quelles en sont les conséquences.

“博士,你应该知道这事。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接