有奖纠错
| 划词

Le nom est formé par les initiales des fondateurs Dalsey, Hillblom et Lynn.

由创建者首字母组成。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il ne faudrait pas s'éloigner du terme employé dans l'arrêt de la Cour.

为此理由,最好不要离开国际法院裁决中所适用

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note l'absence d'une terminologie uniforme sur la discrimination dans les différentes lois finlandaises.

委员会注意到不同芬兰法律中关于歧视并不统一。

评价该例句:好评差评指正

Comme le révèle sa terminologie, la Déclaration est obsolète à bien des égards.

正如该《言》不恰当,《言》在许多方面已经过时。

评价该例句:好评差评指正

La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».

南非代表团对重新解释“协商一致”这一企图感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en garde s'impose donc au niveau de la définition des termes.

应当对定义采取谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, leur utilisation n'est pas toujours rigoureuse.

遗憾是,这些在文献中使用有一些混乱。

评价该例句:好评差评指正

Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).

此外还对使用一致性(例如利润收入)提出了一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Recherchez dans la page les noms qui ne suivant pas les règles de différenciation des genres.

请从下页(句子中)找出不符合词性搭配规则

评价该例句:好评差评指正

Faire attention à l’accord de l’adjectif , il faut bien connaitre le genre et le nombre.

注意法语形容词配合,掌握好性数变化。

评价该例句:好评差评指正

On se sert ici de la justice - un grand bien - pour servir le mal.

正义这个非常好在这里被用来为邪恶服务。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu’une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s’agisse de noms ou d’adjectifs.

如果用一个以上词来表达一种颜色,这些次不变化,关键取决于相关或形容词。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont mis l'accent sur la nécessité d'harmoniser la terminologie utilisée par les institutions des Nations Unies.

若干代表团强调,有必要统一联合国各机构使用

评价该例句:好评差评指正

La proposition de Singapour paraît par conséquent répondre aux préoccupations exprimées par les délégations du Canada et des États-Unis.

新加坡提议措词可以显一种方式,能够鉴别当事人,不论是在特定司法管辖范围内,这种方法算不算是一种抽象

评价该例句:好评差评指正

Une brève introduction a permis de définir la Société et d'en expliquer la nature, puis de définir quelques termes essentiels.

首先有一段简短导言界定说明了学会性质,接着是对某些重要定义说明。

评价该例句:好评差评指正

Il importait que le Conseil d'administration harmonise lui aussi la terminologie utilisée pour des questions administratives, budgétaires et financières précises.

发言人认为,执行局在提及具体行政、预算财务问题时也应当统一其使用,这点十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter toute confusion, il a semblé aussi utile de définir les termes, expressions et acronymes utilisés dans le document.

为了避免混乱,界定本文件使用缩略语应会有助益。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, la doctrine n'est pas unanime sur ce point et la clarification terminologique est loin d'être satisfaisante.

不论哪种情况,学说中对这一点都没有统一看法,学上解释也远不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

C'est la Sixième Commission qui doit traiter la question de l'utilisation de mercenaires et de la définition juridique du terme « mercenaire ».

她认为,审议利用雇佣军拟订“雇佣军”法律定义问题属于第六委员会职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, le luxe n’est pas seulement synonyme d’un bon artisanat traditionnel, mais aussi le fruit des technologies de pointe les plus avancées.

如今,奢侈品已不仅仅是优秀传统工艺,很多奢侈品己经是人类最高最新科技文明成果结晶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chelonia, chélonien, chéloniens, Cheloniidae, chéloplastie, chélotomie, Cheluridae, Chelycypraea, chemawinite, chemin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tels étaient ces souvenirs historiques que l’inscription du capitaine Nemo faisait palpiter dans mon esprit.

以上就尼摩船长写那个名词在我心中引起来历史回忆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Et si le nom est féminin, alors on utilise " la leur" .

如果名词阴性,我们就用la leur。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Donc on voit que la, tout doit s'accorder avec le nom qui suit.

我们发现,tout需要和后面跟着名词进行配合。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'adjectif qualificatif qui s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.

性形容词,与名词在性数上一致。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Quand un nom est utilisé comme un adjectif de couleur, il devient invariable.

当一个名词被用作颜色形容词时,

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà à peu près toutes les catégories pour les noms féminins.

这大概所有阴性名词类别。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音

C'est tout ce qui va avant le nom, avant le substantif.

名词、体词前面那些词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

C'est entre un adjectif et le substantif qui suit.

在形容词和跟在后面名词之间进行联诵。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Bon en général, le plus normal, c'est de les placer après le nom qu'ils modifient.

通常来说呢,最正常们放在名词之后。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Donc en général, les noms sont masculins s’ils terminent en -ISME ou -ASME.

通常,以isme或者asme结尾名词阳性

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Et là il s'agit d'un complément du nom.

名词一个补充。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui ! Vas-tu me demander maintenant de t’expliquer ce mot ?

啊,你现在要问我这个名词意义了吧?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Un pronom sert à éviter la répétition d'un nom.

代词用于避免名词重复。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et un adjectif, c'est un mot qui donne des informations sur le nom.

形容词提供有关名词信息词。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ça, c'est une liaison interdite entre le nom et l'adjectif qui suit le nom.

名词后面形容词禁止连诵

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le nom Coca-Cola serait le mot le plus connu dans le monde après Ok.

“可口可乐”世界上仅次于“OK”最有名名词

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Oui l'adjectif sera au féminin parce que ça s'accorde avec le nom, oui.

,形容词将阴性,因为名词一致,

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est un concept que je lance comme ça.

我随便说一个名词

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les nombres cardinaux précisent le nombre des êtres ou des choses désignées par un nom.

基数词代了所指定名词事物数量。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Dans un groupe nominal, l'adjectif épithète peut être placé avant ou après le nom qu'il qualifie.

在一个名词组中,饰性形容词可以放在所名词前面或者后面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chenillé, chenillère, chenillette, chenliang, chénocholate, chénocoprolite, chénodésoxycholate, chénopode, chénopodiacée, chénopodiacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接