Je vous arrête de par la loi.
法律的名义逮捕你。
Au nom de Dieu, Celui qui avise les affaires.
真主的名义,谁咨询业务。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
们请您接收司名义向您表示谢意。
Si on lui envoyait un message comme si ça venait du père de Laura?
是否可Laura父亲的名义给他发封邮件?
Je les remercie beaucoup en mon nom propre et au nom de ma chère collègue.
个人名义并另位主席名义向他们深表感谢。
Je vais maintenant faire une déclaration au nom du Conseil.
现在安理名义发言。
Je souhaiterais faire quelques commentaires à titre national.
谨国的名义作些评论。
Les membres du Comité s'acquittent de leurs fonctions de manière objective et à titre personnel.
委个人名义正任职。
Je souhaite dire quelques mots à titre personnel.
最后要个人名义说几句话。
Elle représente en outre une réduction nette en valeur nominale comme en valeur réelle.
预测表示名义和实际资源净减少。
Mais qui parle au nom de la culture?
但是,何人文化的名义讲话?
J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne (UE).
荣幸地欧洲联盟名义发言。
Le représentant du Tchad a fait une déclaration au nom du Groupe africain.
乍得代表非洲集团的名义发言。
Ma délégation tient à faire quelques observations supplémentaires à titre national.
国代表团谨本国名义补充几点。
Au nom de mon pays, je voudrais ajouter quelques remarques.
请允许国名义补充些意见。
Je vais maintenant faire une déclaration à titre national, au nom du Gouvernement indien.
现在印度政府名义发言。
Il est interdit d'acquérir des droits et d'assumer des obligations au nom d'autrui.
禁止他人的名义获取权利和义务。
Aujourd'hui, j'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne.
今天荣幸地欧洲联盟名义发言。
Je voudrais néanmoins faire ici, à titre national, quelques brèves remarques.
但是,谨国名义提出几点意见。
A ce titre, elle participe à la Conférence internationale du travail.
联合此名义参加国际劳工议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous combattrez pour les Stark, je combattrai pour les Lannister!
你以史塔克义而战,我以兰尼斯特义而战!
Au nom de la France et de son Roi.
以法国和法国国王义。
Bien sûr, monsieur. Et c'est à quel nom?
当然,先生。以义呢?
Il s'impose comme empereur sous le nom de Napoléon III.
他以拿破仑三世义自立为皇帝。
Attendez, on l'appelle de la part de qui?
等等 我们以义打电话?
Si nous ouvrions un nouveau compte, à votre nom.
如果我们以您义开一个新帐户。
Réservez la table au nom de Bimont, voulez-vous ?
麻烦您以比蒙义订位,好吗?
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以正义义对上司表明坚决态度。
Il ne reste plus au prêtre qu'à les prononcer au nom du défunt !
下就是以死者义念出它们!
Et à droite le conservateur en titre, le Parti de l'Oooordre !
在右边是义上保守派,秩序党!
De notre part ? firent les trois mousquetaires.
“以我们义?”三个火枪手异口同声地问。
J’adresse en votre nom, aux nations du monde, le salut de la France fraternelle.
我代表你们,以博爱法国义,向世界各国致敬。
Mais non, c’est le vin qu’on m’a envoyé de votre part.
“不是,是别人以你们义给我送来酒。”
Edmond Dantès, reprit le commissaire, au nom de la loi, je vous arrête !
“爱德蒙·唐太斯,”警长回答说,“我以法律义逮捕你!”
Harrods, la célèbre enseigne britannique, commande même une série spéciale à son nom.
哈罗德,英国著品牌。甚至以它义订购了一套特别系列香肠。
Au nom de l’ONU, les États-Unis et 16 États, dont la France, contre-attaquent.
美国以及16个国家(其中有法国),便以联合国义,进行反攻。
Et beh voilà, on l'appelle de la part de Roussin.
就这样 我们以卢森义打给他。
Non ! et cependant il vous en a envoyé de notre part ?
“没有!他是以我们义给你送过酒?”
Depuis sept ans, Brice tient ce restaurant au sa moelle cervelle, tripes, ou aventurier culinaire.
Brice使用贻贝,虾,肠,或以烹饪冒险家义来经营这家餐厅已经有七年了。
Avant de le faire. A son nom. C’est ce qu’on appelle un bon gros FDP.
在做这件事之前。以她义。这就是我们所说一个好人民保卫部队。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释