有奖纠错
| 划词

Il est rentré beaucoup plus tard que moi.

都是同等. 意思是 他比我晚回来太多了.

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.

这一经验也有可能在其他同等规模城市进行推广。

评价该例句:好评差评指正

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,这样压抑也同等恶劣,但是它方式更秘。

评价该例句:好评差评指正

La délégation singapourienne demande uniquement que le même respect lui soit rendu.

坡代表团只要求给予其同等尊重。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.

这将强对所有权利类型给予同等重视度。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.

涵盖不同权利类型任务在数量上似乎是同等

评价该例句:好评差评指正

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女与男子享有同等权利免费获艾滋病药物。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accorder à chaque participant un temps de parole égal pendant les débats.

每位与会者必须享有同等讨论时间。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes doivent être également représentés dans tous les domaines de l'existence.

在各行各业,妇女和男子应享有同等代表权。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit inclut l'égalité des chances dans les activités politiques, économiques, culturelles et sociales.

这项权利包括在政、经济、文化以及社会活动中享有同等机会权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce document, il n'a jamais été question d'un traitement égal des quatre questions centrales.

这份文件从未提及同样或同等地对待四个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucune vie humaine n'a moins de valeur qu'un monde.

任何人生命都与世界同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

强政策一致性与整合同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获同等机会。

评价该例句:好评差评指正

Les comités doivent choisir un nombre égal de femmes et d'hommes en tant qu'experts d'évaluation.

委员会必须选择男女同等人数作为评估专家。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que nous devons leur accorder une égale attention.

因此,我们必须对它们给予同等重视。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.

这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres éléments étant égaux, on peut donner la préférence au sexe sous-représenté.

在所有其他条件同等情况下,优先考虑代表人数不充分性别。

评价该例句:好评差评指正

Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.

因此,一致认为两类交易应当视作具有同等效力。

评价该例句:好评差评指正

La méthodologie utilisée est en outre tout aussi importante que le résultat.

此外,采用方法与结果同等重要。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


géométrique, géométriquement, géométrisation, géométriser, géométrisme, géométrographie, géomicrobiologie, géomorphie, géomorphique, géomorphogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et en fait, ces pratiques, elles n'ont pas toutes la même légitimité.

其实,这些活动并不都具有的正统性。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Bien qu'ayant cherché, je n'ai pas trouvé d'expression équivalente.

虽然我进行了搜索,但没有找到的表达方式。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.

它颂扬国家元首,使他与神,无可批评。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.

在这以前,她是否比别人更合我们的心意,甚至仅仅是跟别人程度地合我们的心意,这都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La même quantité de viande d'agneau, 39 kilogrammes.

的羊肉排放39kg温室气体。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

À poid égal, le sushi n'est donc pas plus calorique que le burger.

的情况下,寿司的热并不比汉堡高。

评价该例句:好评差评指正
儿童成

Oui, on a tous les mêmes droits.

是的,我们都享有的权利。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La fortune était donc à peu près équivalente, et la jeune veuve assurément lui plaisait beaucoup.

这地再过些时,可以值大钱,因此财产大致是的,而且那个年轻寡妇无疑使他十分喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" aussi" et " autant" servent tous les deux à exprimer une comparaison d'égalité ou d'intensité.

aussi和autant,这两个都用来表示比较或者强度比较。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En tout cas, quels que soient les termes employés, Godefroy et Jacquouille sont considérés à égalité.

无论如何,无论用什么词语来形容,戈德弗鲁瓦和雅克伊利都被看待。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour qu'à l'avenir tous les enfants du monde aient les mêmes chances de s'épanouir et de grandir.

这是为了将来,所有儿童都有着的机会,去绽放,去美好成

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

OK. Alors, à taille égale, c'est celui qui est à ma droite qui est le plus lourd.

好。大小,我右边的瓜一些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mon homologue bulgare fait des difficultés et je ne comprends pas un mot de ce qu'il raconte.

保加利亚那个和我的官员在提意见刁难我们,可他说的话我一个字儿也听不懂。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Reste un défi de taille à relever pour le festival : la parité.

音乐节仍然面临一个大挑战:

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'égalité est un principe qui dit que tous les êtres humains doivent être traités de la même manière.

是一项原则,即所有人都应被对待。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais Vendredi, loin d'être un « sauvage » soumis, veut vivre sur un pied d'égalité avec son sauveur.

但是星期五他远远不是一个被驯化的“野人”,他希望获得与鲁滨逊的地位。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va rajouter à peu près la même dose en eau et ça on le met à feu vif.

我们将加入大概的水然后把它放在高温下煮。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.

这一切,在另一个和她的妇人心上,也许是不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et les citoyennes ont les mêmes droits que les citoyens.

公民享有与公民的权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est 10 fois moins qu'une superficie équivalente en banlieue de grandes villes comme Shanghai.

这比上海大城市郊区的面积小十倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géonomique, géoondation, géoperception, géopétale, géopète, géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接