有奖纠错
| 划词

Il est en train de visionner une séquence synchronisée.

他在审查一个配录过的片段。

评价该例句:好评差评指正

La France est une des rares économies à enregistrer une croissance positive sur cette période.

法国是出现的少有经济体。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.

私营学校也将被波及,将减少1433个职位。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, 11 Israéliens ont été tués.

有11色列人被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les gains doivent être mesurés sur la durée du contrat.

最后,利润应按合估算。

评价该例句:好评差评指正

Durant la même période, la valeur du dinar iraquien a baissé de 7 %.

伊拉克第纳贬值了7%。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont au total 979 Israéliens qui ont trouvé la mort durant la même période.

,总共有979色列人被杀。

评价该例句:好评差评指正

Sur la même période, nos exportations ont progressé de 28,5 % par an.

,我国出口贸易年28.5%。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, le nombre d'avortements a également baissé d'un tiers.

,堕胎数量也减少了三分之一。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces garanties ne s'appliquaient qu'à la période couverte par le contrat initial.

此外,履约保证金仅涉及最初合

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'Israéliens tués au cours de la même période était de 1 024.

被打死的色列人数为1 024人。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, la croissance a fortement augmenté, dépassant les 5 %.

,经济强劲,超过了5%。

评价该例句:好评差评指正

Le système haliya est similaire, mais il donne lieu à des contrats à court terme.

而短工制相类似,但合较短。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'abandon de l'enseignement moyen est passé de 21,7 % à 16 % pendant cette période.

中学退学率从21.7%下降到16.0%。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat avait été conclu pour une période de 19 mois, suivie d'un délai de garantie d'un an.

为19个月,保养期为一年。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a introduit 71 actions en justice durant la même période.

,该委员会向法庭提出了71起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Durant la même période, la Commission a intenté 30 actions en justice.

,该委员会向法庭提出了30起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Pour la même période, l'espérance moyenne de vie était de 76,8 ans.

而于里,两性之平均寿命为76.8岁。

评价该例句:好评差评指正

Les taux rural et urbain correspondants étaient de 32,4 % et 25,7 %, respectivement.

城市人口对应比率分别是32.4%和25.7%。

评价该例句:好评差评指正

La priorité suprême de ce cycle a été les enfants et les jeunes.

这个压倒一切的优先事项是儿童和青年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Comparé à la même période ces 10 dernières années, c'est 2 fois plus que la moyenne.

10年同期数字是平均水平的两倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

C'est 3 fois plus que l'an dernier à la même période.

同期的3倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

L'an dernier, à la même période, c'était 73 %.

同期例为 73%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

C'était 128 000 l'année dernière à la même période.

同期为 128,000 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月

L'été dernier, faute de monde sur cette même période, il avait fermé.

年夏天, 由于同期人少,所以关门了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Plus 15 % de réservations par rapport à la même période l'an dernier.

同期,预订量超过15%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月

Un chiffre en hausse de 20% par rapport à la même période de l'an dernier.

同期数字上升了20%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Au même moment, l'année dernière, on avait entre 100 m et 120 m de queue.

同期,我们有 100m 到 120m 的尾巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月

Leur taux d'emploi a atteint 58,4% l'an dernier, contre 56,9% un an plus tôt.

年他们的就业率达到58.4%,而上年同期为56.9%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

L'an dernier, sur la même période, on était à environ 6500 euros.

同期,我们的价格约为 6,500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Cette année, pour la même période, on est à 475 euros.

今年同期,我们的价格为 475 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Par rapport à l'année dernière à la même période, on a eu 40 % d'augmentation d'abandons.

同期,我们的辍学率增加了 40%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

JJ : Le journal en français facile revient demain, à la même heure.

JJ:同期,那份轻松法语的报纸明天又回来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

CP : Oui, c'est 12 % de moins qu'en 2021 à la même période.

CP:是的, 2021 年同期减少了 12%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

En juillet, les incidents de remboursement de crédit ont bondi, plus 30 % par rapport à l'an passé.

7月份,信贷还款事件猛增,同期增长30%以上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

On estime également que les touristes chinois devraient effectuer 700 millions de visites à l'étranger sur cette même période.

据估计,同期中国游客预计将有7亿人次出国旅游。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

L'établissement enregistre une hausse de 40 % d'abandons sur un mois par rapport à la même période l'an dernier.

同期,该机构个月内的辍学率增加了 40%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

920 admissions, c'est plus 31 % en une semaine, mais c'était 4000 l'an passé au même moment.

-920 人入院,周内入学人数超过 31%,但同期为 4,000 人。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

900 transactions effectuées contre par exemple 1200 en janvier dernier et plus de 1500 en janvier 2023.

1月份共进行了900笔交易, 而同期为1200笔, 2023年1月则超过了1500笔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Les bénéfices nets des entreprises publiques centrales ont atteint 631,5 milliards de yuans (102,3 milliards de dollars) durant cette période.

同期,中央国有企业净利润达到6315亿元(1023亿美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接