有奖纠错
| 划词

Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.

对于后者,他们需要建立自己的合伙的意志赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.

科威特解放后,6位合伙从另外4位合伙处购回股权。

评价该例句:好评差评指正

Mme Striggner-Scott est avocate et principale associée d'un cabinet de conseil juridique à Accra.

斯特格纳-斯科特女士是加纳阿克拉一所法律咨询所的律师主要合伙

评价该例句:好评差评指正

Les autres partenaires étaient George Forrest et l'UNITA elle-même.

其他合伙是乔治·福里斯特安盟本身。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les offres étaient toutes établies par le conjoint et les associés du fonctionnaire.

而事实上,这些报价都是该名工作员的合伙安排的,其中包含了工作的公司的标书。

评价该例句:好评差评指正

Suivant ce scénario, les partenaires congolais seraient considérablement marginalisés, en particulier la MIBA.

按照这一设想,刚果合伙得很微不足道,尤其是MIBA。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'il devait rencontrer des partenaires clefs le matin même.

他又解释说,他预期那天上午会有重要合伙参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, les sociétés désignent les associés d'un cabinet d'audit à titre individuel.

在实践中,公司任命的是审计事务所的合伙

评价该例句:好评差评指正

En outre, les partenaires des agricultrices ne travaillent pas, en règle générale, dans l'agriculture.

另外,妇女经营的农场的合伙通常并不从事农业工作。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'absence de preuve, ou même d'allégation, que O.

由于缺乏证据表明、甚至没有这样的指控,O.E.V.先生他的合伙以官方身份行使职权,因此,该项申诉应被宣布不可受理。

评价该例句:好评差评指正

D'après celui-ci, le requérant non koweïtien était non pas un associé mais un simple employé.

科威特索赔说,非科威特索赔仅是该商店的一名雇员,而非合伙

评价该例句:好评差评指正

Les deux associés ont été interrogés séparément au cours d'une mission technique au Koweït.

在前往科威特进行技术访问期间,分别会见了科威特科威特外侨合伙

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Darman, ses associés avaient avancé le reste du coût de fabrication.

达尔曼先生声称,他的合伙已经预付了剩余的印刷费。

评价该例句:好评差评指正

Ta collaboratrice. Elle ne pourra pas venir travailler aujourd'hui parce qu'elle a eu une crise d'appendicite.

“您的合伙。她说她急性阑尾炎,今天不能来上班了。”

评价该例句:好评差评指正

En vertu des lois en vigueur, deux étrangers peuvent créer une entreprise avec un partenaire local.

根据现行法律,两个外国与一个当地合伙就可以成立一家企业公司。

评价该例句:好评差评指正

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在沙特阿拉伯经营。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中的被告为一家有限合伙企业(以下简称LP)的发起合伙之一。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une boutique gérée par la famille Gauci, et dont Tony Gauci est l'un des associés.

这是由高奇家经营的一家商店,托尼·高奇是其合伙之一。

评价该例句:好评差评指正

Un fournisseur étranger pourrait travailler en partenariat avec une entreprise new yorkaise qui se chargerait de l'installation.

外国供应商可以同纽约的合伙共同进行安装。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔要求赔偿涉及位于阿布扎比的一个合伙的债务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Avec son nouvel associé, un certain Peter Schaeffer, il va s'enrichir.

一起,某个名叫Peter Schaeffer人,将变得富有。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au train où vont les choses je serai directeur associé dans un an au plus.

“如果按照现在趋势发展下去,我很快就可以成为公司了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Et en fin de conversation, vous lui demandez où vous pouvez joindre sa collaboratrice.

最后您问在哪里。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Vous pouvez l'appeler de la part de Jean-Paul Roussin, son associé, parce qu'ils passent leur vie ensemble.

您可以说是为了让保罗·卢森 们平常一起工作。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le commanditaire est un gros client, pas le genre qu’on fait patienter sous prétexte de délais de fabrication…

是一个大客户,不是那种对待制造延会有耐心人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu aurais dû voir la tête de mon associé quand j'ai sauté à pied joints dans le caniveau.

当我双脚并拢跳进人行道旁水沟时,你可以想象我表情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Depuis longtemps, il défend un projet de rénovation dans la résidence où il est copropriétaire.

以来, 一直支持作为住宅改造项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

J'ai dû emprunter à la banque pour faire partie des associés.

我不得不向银行借钱才能成为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月

Ils ont également assigné en justice la FNAC, ancienne partenaire de la Sfam.

们还将 Sfam FNAC 告上法庭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Olivier Rondinaud et son associé viennent de relancer la production dans ce petit bâtiment.

奥利维尔·朗迪诺刚刚在这栋小楼里重开始生产。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Je suis generaliste et elle cherchait quelqu'un pour partager le cabinet.

我是全科医生 当时她在找一个来经营诊所。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Après quoi, les deux associés relurent l'acte.

在此之后,两位再次宣读了契约。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Hélène Sarfati-Leduc est fondatrice associée du French Bureau, un bureau d'étude sur la mode responsable.

Hélène Sarfati-Leduc 是负责任时尚咨询公司 French Bureau 创始

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ils sont quatre dans un petit appartement : Le couturier, sa compagne, et deux ouvrières.

们四个住在一间小公寓里:设计师、两名工人。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Combien d'associés ? Ah oui ! Il y a deux associés.

丹尼尔:有多少?哦,是!有两个伴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Les Gendarmes sont alertés à 18h08 par l'ex-compagne du brocanteur qui lui a demandé de venir.

- 下午 6 点 08 分,宪兵接到二手车交易商前警报,要求过来。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La plupart des associés considéraient ces disputes comme des querelles de ménage où les deux parties avaient raison.

大多数认为这些纠纷是双方都对国内争吵。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Le capital social, c'est ce que les associés ont apporté à la société.

史蒂芬·佩蒂邦:股本是给公司带来

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Six mois plus tard, Florentino Ariza fut nommé président du conseil d'administration et directeur général à l'unanimité des associés.

六个月后,Florentino Ariza 经一致投票任命为董事会主席兼总经理。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Mais celui qui entend conserver le pouvoir traîne son bilan comme un boulet, et fait l'objet d'attaques de ses anciens partenaires.

但想要保留权力人却把自己记录当作枷锁,成为前攻击对象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接