有奖纠错
| 划词

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个人才相继开发出QTZ25.

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活各个,概无例外。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确未来地位。

评价该例句:好评差评指正

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争各个都取得了若干重大功。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款时包容各个

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个歧视。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

此,我们应同时开展各个工作。

评价该例句:好评差评指正

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

评价该例句:好评差评指正

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽情况)。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作各个,影响中等收入国家具体情况应该加以适当关注。

评价该例句:好评差评指正

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及各个,但要分阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

此,关于全球化和相互依存讨论应能反映出这一现象各个

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划各个

评价该例句:好评差评指正

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程各个了解。

评价该例句:好评差评指正

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

请各员国在旅游业开发各个进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut redoubler d'efforts pour remédier à tous les aspects de ce problème.

必须作出更大努力,解决这一问题各个

评价该例句:好评差评指正

Au Cambodge, il faut développer de toute urgence tous les éléments infrastructurels.

柬埔寨基础设施各个都亟须发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dash, dashkesanite, dash-pot, Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

各个方面去看,我们会感到人的一生处处是惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ça me gêne un peu qu’il veuille toujours être le premier partout.

他在各个方面总想成为第一个,这使我不怎么舒服。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ça me gêne un peu qu'il veuille toujours être le premier partout.

他在各个方面总想成为第一个,这使我不怎么舒服。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, allons, Dantès, je vois qu’en tout point vous êtes un brave garçon.

“好,好,唐太斯!我看你在各个方面都是好样的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu caches des aspects de ta relation aux autres.

你向别人隐藏你的关各个方面

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et cela peut s'étendre à tous les aspects de sa vie.

这会涉及到生活中的各个方面

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu commences à trouver des aspects de cette personne irrésistibles à tous points de vue.

现这个人的各个方面都令人难以抗拒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.

他从各个方面去考虑这个残酷的问题。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.

此后,这种思想逐渐扩展到我们日常生活的各个方面

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les différentes salles de l'exposition reprennent les divers aspects de la vie de Montand à travers un parcours chronologique.

展览的不同展厅通过时间顺序反映了蒙当生活的各个方面

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Surtout pas ! - ... et c'est important qu'on prenne du plaisir donc il faut un peu combiner tout.

千万别这样!愉快是非常重要的,所以各个方面都要结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une chaîne d'histoire, histoire de l'Europe, histoire du monde, de l'Antiquité à nos jours, scientifique, sociale, politique, économique.

这是一个关于欧洲历史、世界历史的频道,从古代到现代,涵盖科学、社会、政治、经济等各个方面

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– LONDRES : Il existe donc bien un second objet, en tout point identique au nôtre ?

“那么,的确是存在着第二个东西,在各个方面都与我们的那个东西很一致?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des funérailles exceptionnelles en tous points qui pourraient avoir été scrutées par 4 milliards de personnes à travers la planète.

一场在各个方面都非常出色的葬礼,可能会受到全球 40 亿人的关注。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La France est donc quasiment cernée sous tous les fronts.

因此,法国几乎在各个方面都被包围了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Au Sénat, à l'Assemblée nationale, le Premier ministre est sur tous les fronts.

- 在参议院,在国民议会中,总理在各个方面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca permet aux professeurs de nous accompagner dans chaque aspect de la formation.

它使教师能够在培训的各个方面为我们提供支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le repassage, mais aussi la couture, la gouvernante est sur tous les fronts.

熨烫,也缝纫,家庭教师在各个方面

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Voilà donc, de diverses manières, comment on peut définir la région de l’Arctique .

因此,从各个方面来说,这就是我们如何定义北极地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

L'école est importante dans tous les domaines de la vie.

学校在生活的各个方面都很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接