有奖纠错
| 划词

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从考虑这件事。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进的人才相继开发出QTZ25.

评价该例句:好评差评指正

Comprendre tous les aspects de l'opération avant de procéder à l'investissement.

了解交易的可投资。

评价该例句:好评差评指正

Des règles applicables aux différentes situations qui se présentent dans la vie sont définies.

生活的都定有规章。

评价该例句:好评差评指正

La détermination paraît manquer sur tous les fronts.

承诺似乎在都很缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document examine divers aspects de l'élaboration des conventions.

本文件探讨条约进程的

评价该例句:好评差评指正

Des aspects de la politique du développement sont d'une importance capitale pour elle.

重视发政策的

评价该例句:好评差评指正

Il couvre presque tous les domaines d'activité de l'ONU.

它几乎涵盖联合国活动的

评价该例句:好评差评指正

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款时包容

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同时开的工作。

评价该例句:好评差评指正

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括

评价该例句:好评差评指正

Au Cambodge, il faut développer de toute urgence tous les éléments infrastructurels.

柬埔寨基础设施的都亟须发

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après les grandes lignes des mécanismes de suivi.

这些会议后续进程的重点包括以下

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement olympique touche à chaque aspect de la société.

奥林匹克运动深入到了社会的

评价该例句:好评差评指正

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济的其他也受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及,但要分阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的

评价该例句:好评差评指正

Il faut redoubler d'efforts pour remédier à tous les aspects de ce problème.

必须作出更大努力,解决这一问题的

评价该例句:好评差评指正

Le rapport offre un aperçu soigneux des différents aspects et des sujets en question.

报告透彻概述了相关的种问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs lectures peuvent être faites des performances de la Police nationale.

可以从去看待国家警察局的业绩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Et cela peut s'étendre à tous les aspects de sa vie.

这会涉及到生活中的方面

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu caches des aspects de ta relation aux autres.

你向别人隐藏你的关系的方面

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.

他从方面去考虑这残酷的问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu commences à trouver des aspects de cette personne irrésistibles à tous points de vue.

你开始发现这人的方面都令人难以抗拒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

方面去看,我们会感到人的生处处是惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ça me gêne un peu qu’il veuille toujours être le premier partout.

方面总想成为,这使我不怎么舒服。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ça me gêne un peu qu'il veuille toujours être le premier partout.

方面总想成为,这使我不怎么舒服。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, allons, Dantès, je vois qu’en tout point vous êtes un brave garçon.

“好,好,唐太斯!我看你方面都是好样的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.

此后,这种思想逐渐扩展到我们日常生活的方面

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les différentes salles de l'exposition reprennent les divers aspects de la vie de Montand à travers un parcours chronologique.

展览的不同展厅通过时间顺序反映了蒙当生活的方面

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Surtout pas ! - ... et c'est important qu'on prenne du plaisir donc il faut un peu combiner tout.

千万别这样!愉快是非常重要的,所以方面都要结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une chaîne d'histoire, histoire de l'Europe, histoire du monde, de l'Antiquité à nos jours, scientifique, sociale, politique, économique.

这是关于欧洲历史、历史的频道,从古代到现代,涵盖科学、社会、政治、经济等方面

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

L'école est importante dans tous les domaines de la vie.

学校生活的方面都很重要。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La France est donc quasiment cernée sous tous les fronts.

因此,法国几乎方面都被包围了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le repassage, mais aussi la couture, la gouvernante est sur tous les fronts.

熨烫,也缝纫,家庭教师方面

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– LONDRES : Il existe donc bien un second objet, en tout point identique au nôtre ?

“那么,的确是存东西,方面都与我们的那东西很致?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca permet aux professeurs de nous accompagner dans chaque aspect de la formation.

它使教师能够培训的方面为我们提供支持。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年季度合集

Voilà donc, de diverses manières, comment on peut définir la région de l’Arctique .

因此,从方面来说,这就是我们如何定义北极地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des funérailles exceptionnelles en tous points qui pourraient avoir été scrutées par 4 milliards de personnes à travers la planète.

方面都非常出色的葬礼,可能会受到全球 40 亿人的关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Au Sénat, à l'Assemblée nationale, le Premier ministre est sur tous les fronts.

- 参议院,国民议会中,总理方面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接