On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.
应该从各个考虑这件事。
Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.
我们引进各个人才相继开发出QTZ25.
Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.
估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个教育权利。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
一些问题触及我们生活各个,概无例外。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,各个均需科索沃具有明确未来地位。
D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.
反恐怖主义斗争各个都取得了若干重大功。
Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.
我们必须在履行这一条款时包容各个。
Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.
萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个歧视。
Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.
我们坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳。
Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.
此,我们应同时开展各个工作。
Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.
在总部一起,消除贫穷活动包括各个。
(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).
妇女参与各个公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽情况)。
D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.
在这项工作各个,影响中等收入国家具体情况应该加以适当关注。
S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.
虽然审查必须涉及各个,但要分阶段进行。
Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.
此,关于全球化和相互依存讨论应能反映出这一现象各个。
On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.
附件一以图表形式介绍了工作计划各个。
Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.
联利特派团电台大大增强了民众对和平进程各个了解。
INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.
请各员国在旅游业开发各个进行合作。
Il faut redoubler d'efforts pour remédier à tous les aspects de ce problème.
必须作出更大努力,解决这一问题各个。
Au Cambodge, il faut développer de toute urgence tous les éléments infrastructurels.
柬埔寨基础设施各个都亟须发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.
从各个方面去看,我们会感到人的一生处处是惩罚。
Ça me gêne un peu qu’il veuille toujours être le premier partout.
他在各个方面总想成为第一个,这使我不怎么舒服。
Ça me gêne un peu qu'il veuille toujours être le premier partout.
Allons, allons, Dantès, je vois qu’en tout point vous êtes un brave garçon.
“好,好,唐太斯!我看你在各个方面都是好样的。
Tu caches des aspects de ta relation aux autres.
你向别人隐藏你的关的各个方面。
Et cela peut s'étendre à tous les aspects de sa vie.
这会涉及到生活中的各个方面。
Tu commences à trouver des aspects de cette personne irrésistibles à tous points de vue.
你现这个人的各个方面都令人难以抗拒。
Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.
他从各个方面去考虑这个残酷的问题。
Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.
此后,这种思想逐渐扩展到我们日常生活的各个方面。
Les différentes salles de l'exposition reprennent les divers aspects de la vie de Montand à travers un parcours chronologique.
展览的不同展厅通过时间顺序反映了蒙当生活的各个方面。
Surtout pas ! - ... et c'est important qu'on prenne du plaisir donc il faut un peu combiner tout.
千万别这样!愉快是非常重要的,所以各个方面都要结合起来。
C'est une chaîne d'histoire, histoire de l'Europe, histoire du monde, de l'Antiquité à nos jours, scientifique, sociale, politique, économique.
这是一个关于欧洲历史、世界历史的频道,从古代到现代,涵盖科学、社会、政治、经济等各个方面。
– LONDRES : Il existe donc bien un second objet, en tout point identique au nôtre ?
“那么,的确是存在着第二个东西,在各个方面都与我们的那个东西很一致?”
Des funérailles exceptionnelles en tous points qui pourraient avoir été scrutées par 4 milliards de personnes à travers la planète.
一场在各个方面都非常出色的葬礼,可能会受到全球 40 亿人的关注。
La France est donc quasiment cernée sous tous les fronts.
因此,法国几乎在各个方面都被包围了。
Au Sénat, à l'Assemblée nationale, le Premier ministre est sur tous les fronts.
- 在参议院,在国民议会中,总理在各个方面。
Ca permet aux professeurs de nous accompagner dans chaque aspect de la formation.
它使教师能够在培训的各个方面为我们提供支持。
Le repassage, mais aussi la couture, la gouvernante est sur tous les fronts.
熨烫,也缝纫,家庭教师在各个方面。
Voilà donc, de diverses manières, comment on peut définir la région de l’Arctique .
因此,从各个方面来说,这就是我们如何定义北极地区。
L'école est importante dans tous les domaines de la vie.
学校在生活的各个方面都很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释