Bienvenue à tous les clients viennent consultatif!
欢迎顾客前来咨询!
Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.
公司规模庞大,业务广泛,在全国大城市设有52个分公司。
Bienvenue chez le fabricant d'appareils de prendre contact avec nos appareils électro-ménagers Après-vente de maintenance.
欢迎家电生产厂家来我公司联系家电产售后维修事宜。
Corée du Sud également de gros de la marque de piano.
还批发南牌钢琴。
Expérience en entreprise, approche souple, dans l'espoir d'obtenir la même aide et soutien!
在业务上经验丰富,合作方式灵活,希望能到同行大力帮助和支持!
Sincère attendons avec intérêt de travailler avec les entreprises à travailler ensemble pour créer brillant.
真诚的期望能与企业手合作共创辉煌。
Le s.m.i.g. est de plus en plus élevé.
法国行业最低保障工资在不断上涨。
Espérons sincèrement que avec le fournisseur de long terme de co-opération sur les marchés internationaux.
真诚地希望与供应商进行长期合作,共同开拓国际市场。
Entreprises espoir de visiter l'usine, nous vous offrons une variété de commodité.
希望公司来厂参观,我们将为您提供种便利的条件。
L'espoir de la société commune avec un avenir meilleur!
希望在以后能与公司联手,共创美好未来!!
Appliquée sur les produits à la qualité des lieux.
产适用于档次场所。
Bienvenue à l'hôtel, restaurant, loisirs afin d'achats demandes de renseignements.
欢迎酒店,西餐厅,休闲购物中心查询订购。
Les membres de la production de lettres d'appel auprès du fournisseur de co-opération.
欢迎生产供应商来电来信合作。
Bienvenue à tous les clients qui nous fournissent de précieux conseils!
欢迎客商前来为我们提供宝贵意见!
Notre entreprise peut être étendu aux grandes villes du pays.
我们的业务可伸展到全国大城市。
Avec l'espoir que les fabricants ont un bon long moment.
希望与厂商有良好而长久的合作。
Fabricants se félicite de l'appel pour discuter de la consultation.
欢迎厂商来电咨询洽谈。
Bienvenue invite l'industrie à venir des négociations commerciales.
竭诚欢迎行业来电来人洽谈业务。
En toute bonne foi avec le concessionnaire d'établir à long terme des relations de coopération.
真诚与经销商建立长期的合作关系。
La Société au prix le plus bas du fournisseur.
本公司以最低的价格出售供应商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit peu chacun. Je m’occupe des pieds.
一点。我负责脚。
On le teste sur trop d'éléments différents en même temps.
我们同时学生方面进行测试。
Chaque région a sa spécialité et chaque ville son plat typique.
每个地区都有特点,城市均有自己特色菜。
En général, entre jeunes et moins jeunes, chacun paie pour soi.
在中青年人中间,大家通常付。
Comme pour les autres types MBTI, je pense qu'on apprend avec l'âge et nos expériences.
就像MBTI,我觉得我们随着年龄经验增长会学到。
Et voilà, chacun d'entre nous conserve deux exemplaires dans les deux langues. Très bien.
签好后,中法文我们保存两份。很好。
Les deux interlocuteurs semblaient préoccupés. Nous sténographions de notre mieux le dialogue qui s’engagea.
那两个话人仿佛有所思。我们把们谈话尽量逐字逐句地记录下来。
On a un bémol de chaque côté.
两道作品有问题。
C'est un bonnet avec deux cache-oreilles et une pointe qui retombe.
这是一顶两边带有一个耳罩,帽尖向前弯曲帽子。
Donc ici, on a 5 parties, on va rédiger nos parties.
本文有5个部分,我们要撰写部分内容。
Donc maintenant la cinquième étape, tout simplement, il suffit de rédiger tes parties.
所以,现在来讲第五步,很简单,只需要撰写部分内容就好了。
Les inégalités s'accumulent, qu'elles soient géographiques, économiques ou culturelles.
方面不平等在聚积,包括国土、经济、文化等方面。
Normalement, cette dépense devait être répartie entre tous les ministères.
通常情况下,这种开支是部门之间分配。
Une balade poétique vous attend au cœur d'une végétation représentant tous les continents.
在这个代表大洲植被中心地,一场诗意漫步正等待着您前往。
Chaque chose en son temps, je vais continuer de progresser en italien avant tout ça.
物有时,我将继续在意大利语中进步。
Elle se déroulera ensuite dans toute la France région par région.
它将会依次在法国地区展开。
Vous avez épuisé toutes vos ressources ?
“你在方面都搜尽了吗?”
Avec le temps, celui-ci s'est fragmenté, isolant les continents tels que nous les connaissons aujourd'hui.
随着时间推移,它已经支离破碎,把我们今天所知道大洲孤立起来。
Les ingénieurs procédèrent alors à la visite du Scotia, qui fut mis en cale sèche.
斯脱亚号被架了起来,工程师们开始检查。
Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.
原来教堂都在举行感恩仪式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释