Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.
人最就是没有知识和不能自我约束。
Vous me faites pitié de parler ainsi.
您说这样话真让我感到。
Mais, d’ici une trentaine d’années, elle deviendra peut-être une triste réalité.
然而三十年后,它有能变成现实。
Dans La Vie, Bas Quand, Une Personne Est Triste!
在人生,低潮时候,一人,是很!
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是和充满敌意。
La situation en Iraq en est un triste exemple.
伊拉克局势就是一例子。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
是,其他民众也将需要保护,以免到危害人类罪行侵害。
Malheureusement, cela a été le cas en Somalie.
是,这正是索马况。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况、不人道,监禁条件不确定。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生事件再次地提醒我们这些新怕威胁存在。
Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.
沉湎于一被歪曲过去而使我们对更光明未来希望蒙上阴影,我们感到这是。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
是,他将永远不会再行医了。
Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.
然而,是,这期间也出现了种种剧。
Malheureusement, il y a désormais, chez beaucoup, une accoutumance à cette situation.
是,许多人对此种况已经习以为常。
C'est pourquoi, à bien des égards, ceci est pour nous un jour triste.
这就是为什么在很多方面,对我们来说这是一时刻。
Malheureusement, le Conseil semble avoir négligé ces facteurs importants à de nombreuses reprises.
是,安理会似乎多次忽视这些重要因素。
Malheureusement, dans bon nombre des situations d'urgence complexes actuelles, cet accès reste limité et sporadique.
是,目前在世界许多复杂紧急况中,人道主义机构提供援助机会有限而且时断时续。
Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.
这次通报基调和内容对我们所有人来说已变得地熟悉。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行赌博需要我们共同地作出一致回应。
L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.
是,世界范围海洋资源分配历史一直是盛衰无常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.
“唉!”她痛苦地答道,“又可爱又可悲,我朋友,你对我已经不屑一顾了。”
C’est triste, mais ton but ne restera jamais qu’à l’état de rêve.
可悲了,你目是只能是泡影而已。
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就这么偏爱这个幻术么,真够可悲!
Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.
“这些可怜人养肥了他们主子,到头来自己才得一个苏! 真是可悲啊。”
Ce n'est pas triste les vieilles écorces...
旧树皮,并没有什么可悲。”
Tenez, restons un peu derrière. Je vais vous dire ça, c’est fort triste.
在这里,让我们稍微落后一点。我会告诉你,这是非常可悲。
Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.
我甚至可以说,现在情况是可悲且严重。
… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !
… … 生活是多么可悲而又多么愚弄人!
C'est tragique, car c'est une maladie qu'on peut prévenir si on la connaît un peu.
这是可悲,这是一种可以预防疾病,如果我们对此有所了解。
C’est triste mais vous êtes voué à marcher seul comme Jean-Jacques.
这很可悲,但您要像Jean-Jacques一样独自行走。
Et sur cette blague assez pathétique, je vous laisse !
说完这个相当可悲笑话,我要跟你们说再见了!
C’est l’indigence qui fait ces tristes plantes humaines.
这种可悲人类植物是由穷困造成。
Philip, j’ai des sentiments pour toi, c’est pathétique que tu l’ignores !
“菲利普,我对你有感觉,但是可悲是,你并不知道。
Il oubliait son triste rôle de plébéien révolté.
他正在忘记他那愤怒平民可悲角色。
– Et toi, ne me dis pas que tu es jaloux de Max, ce serait pathétique.
“那你呢,可别告诉我你这是在吃麦克斯醋,这太可悲啦。”
Le juge regarda le ciel pendant une seconde et soupira, disant que c'était une époque bien triste.
法官望望天,然后叹口气说,这真是个十分可悲时期。
Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.
我很害怕尼德·兰不能克制,要发脾气,做出激烈行动,可能产生不良可悲后果。
Mais, lamentablement, on assimile les faux aux vrais qui sont les médecins, les architectes, les professions libérales.
但是,可悲地,人们同化假和真医学,建筑,自由职业。
Elles l’attendraient toujours, maintenant. Quelle abominable chose, de se tuer entre pauvres diables, pour les riches !
现在,她们再等不到他了。穷人们了财主们而互相残杀,这是多么可恨可悲事!
Avait-il été l’un des héros de la terrible guerre américaine, guerre lamentable et à jamais glorieuse ? …
难道他曾经是可怕而可悲可泣北美内战英雄之一?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释